「適当」、「結構」に続いて、今日は「大丈夫」に触れてみます。
「大丈夫」もいろんなシーンで出てきますよね。
本来は「立派な男子。ますらお」という意味です。
でも今では「心配ない様子」の意味で使われることの方が多いです。
「体調はどうですか?」
「大丈夫です」
という感じですね。
この「心配ない様子」の意味以外に、最近は「よろしい、けっこう」の意味でも使われることが増えてきました。
例えば喫茶店などで、
「コーヒーのおかわりはよろしいですか?」
「はい、大丈夫です」
というような使われ方ですね。
これは時代の流れなんでしょうね。「立派な男子。ますらお」という意味では使われなくなっていくんでしょう。
最初は違和感を感じる使われ方も、何度も聞いているうちに普通になっていく流れは昔からあります。「大丈夫」もその中の1つになりそうな気がします。
「大丈夫」もいろんなシーンで出てきますよね。
本来は「立派な男子。ますらお」という意味です。
でも今では「心配ない様子」の意味で使われることの方が多いです。
「体調はどうですか?」
「大丈夫です」
という感じですね。
この「心配ない様子」の意味以外に、最近は「よろしい、けっこう」の意味でも使われることが増えてきました。
例えば喫茶店などで、
「コーヒーのおかわりはよろしいですか?」
「はい、大丈夫です」
というような使われ方ですね。
これは時代の流れなんでしょうね。「立派な男子。ますらお」という意味では使われなくなっていくんでしょう。
最初は違和感を感じる使われ方も、何度も聞いているうちに普通になっていく流れは昔からあります。「大丈夫」もその中の1つになりそうな気がします。
↓ にほんブログ村 ランキング参加中です