| 英単語 | 曲名 | 意味 |
|---|---|---|
| acquaint | Happiness Is A Warm Gun | 知らせる、告げる、be acquainted with~ と顔見知りである |
| affection | In My Life | 愛情,好意 |
| aloud | Savoy Truffle | 声に出して |
| annoy | Maxwell's Silver Hammer | を悩ます,(受身形で)いらいらする〈at, by ~で〉 |
| arise | Blackbird | (問題・困難などが)生じる |
| assure | Being For The Benefit Of Mr.K | 保証する |
| badly | You Really Got A Hold On Me | ひどく,下手に,とても |
| bang | Maxwell's Silver Hammer | ドンドン叩く/ズドンという音 |
| beg | Act Naturally | 懇願する |
| beg | Mr. Moonlight | 懇願する |
| beg | Oh! Darling | 懇願する |
| beg | One After 909 | 懇願する |
| beg | Tell Me Why | 懇願する |
| bend | Act Naturally | 曲げる |
| bend | Glass Onion | 曲げる |
| bend | One After 909 | 曲げる |
| bend | Tell Me Why | 曲げる |
| beneath | Good Day Sunshine | の下に |
| beneath | I'm A Loser | の下に |
| beneath | Mother Nature's Son | の下に |
| beneath | Octopus's Garden | の下に |
| beneath | Penny Lane | の下に |
| beneath | Yellow Submarine | の下に |
| benefit | Being For The Benefit Of Mr.K | 利益,恩恵 |
| beside | Every Little Thing | の横に |
| beside | Here, There And Everywhere | の横に |
| beside | It's Only Love | の横に |
| beside | Mother Nature's Son | の横に |
| bet | Act Naturally | 絶対~だと確信する,(を)賭ける〈on ~に〉 |
| bet | When I Get Home | 絶対~だと確信する,(を)賭ける〈on ~に〉 |
| bind | Martha My Dear | 縛る、くくる、結び付ける |
| blame | Don't Bother Me | を非難する〈for ~のことで〉,のせいにする〈for ~を〉 |
| blame | I Call Your Name | を非難する〈for ~のことで〉,のせいにする〈for ~を〉 |
| book | A Day In The Life | 本、を予約する(≒ reserve) |
| book | Bad Boy | 本、を予約する(≒ reserve) |
| book | Lovely Rita | 本、を予約する(≒ reserve) |
| book | Paperback Writer | 本、を予約する(≒ reserve) |
| book | Rocky Raccoon | 本、を予約する(≒ reserve) |
| book | Slow Down | 本、を予約する(≒ reserve) |
| book | The Word | 本、を予約する(≒ reserve) |
| bother | Don't Bother Me | を悩ます,に迷惑をかける |
| brand | Dear Prudence | ブランド,銘柄 |
| bring | All Together Now | 持って来る,連れてくる |
| bring | And I Love Her | 持って来る,連れてくる |
| bring | And Your Bird Can Sing | 持って来る,連れてくる |
| bring | Ticket To Ride | 持って来る,連れてくる |
| bring | You Like Me Too Much | 持って来る,連れてくる |
| bury | Eleanor Rigby | を埋める,を埋葬する |
| care | Can't Buy Me Love | 気にかける〈about ~について〉 |
| care | Do You Want To Know A Secret | 気にかける〈about ~について〉 |
| care | Eight Days A Week | 気にかける〈about ~について〉 |
| care | Eleanor Rigby | 気にかける〈about ~について〉 |
| care | Here, There And Everywhere | 気にかける〈about ~について〉 |
| care | I Don't Want To Spoil The Party | 気にかける〈about ~について〉 |
| care | Piggies | 気にかける〈about ~について〉 |
| care | Rock And Roll Music | 気にかける〈about ~について〉 |
| care | Ticket To Ride | 気にかける〈about ~について〉 |
| case | Back In The U.S.S.R. | 場合,事例 |
| case | The Continuing Story Of Bunga | 場合,事例 |
| cave | Octopus's Garden | 洞窟,洞穴 |
| ceiling | I'm Only Sleeping | 天井(⇔ floor) |
| clue | Glass Onion | 手がかり |
| clue | Hey Bulldog | 手がかり |
| collapse | Rocky Raccoon | 崩壊する |
| college | You Never Give Me Your Money | 大学 |
| command | Nowhere Man | を命令する,(景色)を見渡せる,(を)支配する |
| cruel | Getting Better | 残酷な |
| deceive | Devil In Her Heart | を欺く |
| declare | Taxman | を断言する,を宣言する |
| deserve | I'm A Loser | に値する |
| deserve | You Like Me Too Much | に値する |
| determine | Run For Your Life | を決定[決心]する,を正確に知る |
| disagree | Fixing A Hole | 意見が食い違う〈with ~と,on ~について〉,一致しない |
| disagree | Strawberry Fields Forever | 意見が食い違う〈with ~と,on ~について〉,一致しない |
| dizzy | Dizzy Miss Lizzy | めまいがする,ふらふらする |
| donate | Happiness Is A Warm Gun | を寄付する |
| drive | Don't Pass Me By | を(ある状態)にする[追い込む] |
| drive | Drive My Car | を(ある状態)にする[追い込む] |
| drive | Taxman | を(ある状態)にする[追い込む] |
| drive | The Ballad Of John And Yoko | を(ある状態)にする[追い込む] |
| elementary | I Am The Walrus | 初級の |
| engage | You Won't See Me | 従事する、(契約や約束などで)拘束する |
| equal | The End | 同等,等しい |
| equip | Rocky Raccoon | 装備する、授ける |
| evolution | Revolution | 進化,発展 |
| fade | Any Time At All | (記憶が)消えていく,(色が)あせる,(勢いが)衰える |
| fancy | Rocky Raccoon | 空想,想像 |
| finally | Getting Better | ついに,やっと |
| finally | The Ballad Of John And Yoko | ついに,やっと |
| fool | Act Naturally | ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
| fool | Another Girl | ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
| fool | Girl | ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
| fool | Glass Onion | ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
| fool | Hey Jude | ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
| fool | Maxwell's Silver Hammer | ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
| fool | One After 909 | ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
| fool | Sexy Sadie | ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
| fool | She's A Woman | ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
| fool | Thank You Girl | ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
| fool | The Fool On The Hill | ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
| frown | I'm A Loser | しかめっ面 |
| frown | Norwegian Wood | しかめっ面 |
| frown | Old Brown Shoe | しかめっ面 |
| gently | While My Guitar Gently Weeps | ゆっくり,そっと,優しく |
| grass | Get Back | 草 |
| guarantee | Being For The Benefit Of Mr.K | を保証する |
| guarantee | Magical Mystery Tour | を保証する |
| guarantee | Sgt. Pepper's Lonely Hearts | を保証する |
| guilty | Maggie Mae | 有罪の |
| hug | Devil In Her Heart | を抱きしめる |
| hug | I'm Happy Just To Dance With | を抱きしめる |
| illusion | Within You Without You | 錯覚,幻想 |
| imitate | Dig A Pony | をまねる,を手本とする |
| incredibly | Lucy In The Sky With Diamonds | 信じられないほど |
| indicate | Dig A Pony | を指し示す,を示す |
| indicate | When I'm Sixty-Four | を指し示す,を示す |
| innocence | Hey Bulldog | 無罪、無邪気、純潔 |
| jam | Come Together | 混雑,(機械の)故障 |
| jar | Eleanor Rigby | 広口瓶,つぼ |
| jealous | Run For Your Life | しっと深い〈of ~に〉 |
| jealous | She's A Woman | しっと深い〈of ~に〉 |
| kill | The Continuing Story Of Bunga | (時間・計画)をつぶす,を殺す |
| killer | Polythene Pam | 殺人者 |
| land | Nowhere Man | 着陸する,上陸する,を着陸[上陸]させる、土地 |
| land | Yellow Submarine | 着陸する,上陸する,を着陸[上陸]させる、土地 |
| lane | Penny Lane | 車線,路地,小道 |
| last | Back In The U.S.S.R. | 続く,最後の,昨~ |
| last | Don't Let Me Down | 続く,最後の,昨~ |
| last | Everybody's Trying To Be M | 続く,最後の,昨~ |
| last | Get Back | 続く,最後の,昨~ |
| last | I Will | 続く,最後の,昨~ |
| last | Please Please Me | 続く,最後の,昨~ |
| last | Slow Down | 続く,最後の,昨~ |
| last | The Ballad Of John And Yoko | 続く,最後の,昨~ |
| last | The Night Before | 続く,最後の,昨~ |
| latest | Sexy Sadie | 最新の |
| legend | Honey Pie | 伝説 |
| leisure | Girl | 自由な時間,余暇 |
| log | A Hard Day's Night | 丸太 |
| lord | A Day In The Life | 領主,支配者、貴族 |
| manage | Lady Madonna | 何とかやり遂げる〈to do ~することを〉,管理[経営]する |
| meaning | In My Life | 意義,意味 |
| meaning | Tomorrow Never Knows | 意義,意味 |
| meanwhile | Penny Lane | その間(に),一方 |
| meet | Another Girl | (要求・条件など)を満たす、会う |
| meet | Cry Baby Cry | (要求・条件など)を満たす、会う |
| meet | Good Morning Good Morning | (要求・条件など)を満たす、会う |
| meet | Got To Get You Into My Life | (要求・条件など)を満たす、会う |
| meet | Honey Pie | (要求・条件など)を満たす、会う |
| meet | I'll Cry Instead | (要求・条件など)を満たす、会う |
| meet | I've Just Seen A Face | (要求・条件など)を満たす、会う |
| meet | Lady Madonna | (要求・条件など)を満たす、会う |
| meet | Rocky Raccoon | (要求・条件など)を満たす、会う |
| meet | She's Leaving Home | (要求・条件など)を満たす、会う |
| meet | What Goes On | (要求・条件など)を満たす、会う |
| military | Lovely Rita | 軍の(⇔ civil) |
| mystery | Magical Mystery Tour | 神秘的な/神秘 |
| negotiation | You Never Give Me Your Money | 交渉 |
| nerve | You Like Me Too Much | 神経質な,心配して,神経の |
| ought | Honey Don't | すべきである、するのが当然である |
| ought | Wait | すべきである、するのが当然である |
| parking | Lovely Rita | 駐車場 |
| peak | Back In The U.S.S.R. | 頂点,山頂 |
| point | Nowhere Man | 指さす,向ける, 論点,要点 |
| point | When I'm Sixty-Four | 指さす,向ける, 論点,要点 |
| point | You're Going To Lose That Girl | 指さす,向ける, 論点,要点 |
| possess | Across The Universe | (性質など)を備えている,を所持している |
| precisely | When I'm Sixty-Four | 正確に,まさに |
| present | She's A Woman | 現在の,出席している |
| proceed | Rocky Raccoon | 進む,始める |
| prospect | Drive My Car | 見込み,眺め |
| quarter | When I'm Sixty-Four | 4分の1 |
| recall | In My Life | を思い出す,を思い出させる |
| refrain | Hey Jude | 控える、慎む、断つ、耐える |
| refuse | You Won't See Me | を拒否する〈to do ~することを〉 |
| resign | I'll Get You | 辞める〈as ~の地位を,from(職・組織など)を〉,を断念する |
| revival | Rocky Raccoon | 復活、再上演 |
| revolution | Revolution | 革命,回転 |
| rhythm | Roll Over Beethoven | リズム |
| rival | Rocky Raccoon | 競争相手,ライバル |
| rob | Maggie Mae | から奪う〈of ~を〉 |
| rob | She Came In Through The | から奪う〈of ~を〉 |
| room | Fixing A Hole | 余地,場所,部屋 |
| room | I Saw Her Standing There | 余地,場所,部屋 |
| room | Norwegian Wood | 余地,場所,部屋 |
| room | Rocky Raccoon | 余地,場所,部屋 |
| ruin | Good Morning Good Morning | をだめにする,を破滅させる |
| ruin | Think For Yourself | をだめにする,を破滅させる |
| rush | Penny Lane | 急いで行く,を急がせる |
| sacrifice | She's Leaving Home | を犠牲にする〈to, for ~のために〉 |
| sake | Think For Yourself | …のための、目的 |
| scratch | Rocky Raccoon | を引っかく、引っかき傷 |
| seat | Taxman | を着席させる/座席 |
| ship | All Together Now | 船、を送る,を輸送する |
| situation | You Never Give Me Your Money | 状況,立場 |
| solution | Revolution | 解決(策),解答 |
| somehow | I'll Cry Instead | 何とかして,どういうわけか |
| somehow | Michelle | 何とかして,どういうわけか |
| somehow | Things We Said Today | 何とかして,どういうわけか |
| sorrow | Across The Universe | 悲しみ |
| sorrow | There's A Place | 悲しみ |
| sound | Across The Universe | 健全な,安定した,妥当な、音 |
| sound | And Your Bird Can Sing | 健全な,安定した,妥当な、音 |
| sound | Being For The Benefit Of Mr.K | 健全な,安定した,妥当な、音 |
| sound | I'm Looking Through You | 健全な,安定した,妥当な、音 |
| sound | Let It Be | 健全な,安定した,妥当な、音 |
| sound | Mother Nature's Son | 健全な,安定した,妥当な、音 |
| sound | Please Please Me | 健全な,安定した,妥当な、音 |
| sound | Rock And Roll Music | 健全な,安定した,妥当な、音 |
| sound | The Fool On The Hill | 健全な,安定した,妥当な、音 |
| split | You Really Got A Hold On Me | を割る,を分裂させる〈in, into ~に〉 |
| spoil | I Don't Want To Spoil The Party | を甘やかす,をだめにする |
| spoil | I'm Only Sleeping | を甘やかす,をだめにする |
| stir | Piggies | をかき混ぜる,をかき乱す,かすかに動く |
| struggle | She's Leaving Home | 戦う〈against, with ~と〉,奮闘する〈for ~を求めて〉 |
| submarine | Yellow Submarine | 潜水艦 |
| surrender | Tomorrow Never Knows | 降伏[自首]する〈to ~に〉,を引き渡す〈to ~に〉,を断念する |
| tax | Taxman | 税 |
| thrill | Boys | をわくわくさせる〈to do ~して〉,わくわくする |
| thrill | Devil In Her Heart | をわくわくさせる〈to do ~して〉,わくわくする |
| thrill | Money (That's What I Want) | をわくわくさせる〈to do ~して〉,わくわくする |
| thrill | Sgt. Pepper's Lonely Hearts | をわくわくさせる〈to do ~して〉,わくわくする |
| tide | What Goes On | 潮,風潮 |
| tour | Magical Mystery Tour | 見学,(周遊)旅行,巡業 |
| treasure | P.S. I Love You | 宝,財産 |
| trick | Being For The Benefit Of Mr.K | 手品,策略,いたずら |
| tune | Strawberry Fields Forever | 旋律,楽曲,正しい調子 |
| tune | With A Little Help From My | 旋律,楽曲,正しい調子 |
| undertake | Being For The Benefit Of Mr.K | を引き受ける,に着手する |
| unpleasant | Maxwell's Silver Hammer | 不愉快な |
| until | Don't Bother Me | までに,まで |
| until | I'll Cry Instead | までに,まで |
| until | Let It Be | までに,まで |
| until | Michelle | までに,まで |
| until | Norwegian Wood | までに,まで |
| until | P.S. I Love You | までに,まで |
| until | Rock And Roll Music | までに,まで |
| vain | If I Fell | 無駄に、空虚な、うぬぼれの強い |
| vanish | Help! | 消える〈into ~の中に〉 |
| wander | Fixing A Hole | (を)ぶらつく |
| wander | I've Got A Feeling | (を)ぶらつく |
| warm | Back In The U.S.S.R. | 暖かい,温暖な |
| warm | Happiness Is A Warm Gun | 暖かい,温暖な |
| warm | Octopus's Garden | 暖かい,温暖な |
| wave | Across The Universe | (手・旗など)(を)振る,波打つ |
| wave | Here, There And Everywhere | (手・旗など)(を)振る,波打つ |
| wave | Octopus's Garden | (手・旗など)(を)振る,波打つ |
| wave | Yellow Submarine | (手・旗など)(を)振る,波打つ |
| welcome | You Know My Name (Look Up | 歓迎される |