英単語 |
曲名 |
意味 |
acquaint |
Happiness Is A Warm Gun |
知らせる、告げる、be acquainted with~ と顔見知りである |
affection |
In My Life |
愛情,好意 |
aloud |
Savoy Truffle |
声に出して |
annoy |
Maxwell's Silver Hammer |
を悩ます,(受身形で)いらいらする〈at, by ~で〉 |
arise |
Blackbird |
(問題・困難などが)生じる |
assure |
Being For The Benefit Of Mr.K |
保証する |
badly |
You Really Got A Hold On Me |
ひどく,下手に,とても |
bang |
Maxwell's Silver Hammer |
ドンドン叩く/ズドンという音 |
beg |
Act Naturally |
懇願する |
beg |
Mr. Moonlight |
懇願する |
beg |
Oh! Darling |
懇願する |
beg |
One After 909 |
懇願する |
beg |
Tell Me Why |
懇願する |
bend |
Act Naturally |
曲げる |
bend |
Glass Onion |
曲げる |
bend |
One After 909 |
曲げる |
bend |
Tell Me Why |
曲げる |
beneath |
Good Day Sunshine |
の下に |
beneath |
I'm A Loser |
の下に |
beneath |
Mother Nature's Son |
の下に |
beneath |
Octopus's Garden |
の下に |
beneath |
Penny Lane |
の下に |
beneath |
Yellow Submarine |
の下に |
benefit |
Being For The Benefit Of Mr.K |
利益,恩恵 |
beside |
Every Little Thing |
の横に |
beside |
Here, There And Everywhere |
の横に |
beside |
It's Only Love |
の横に |
beside |
Mother Nature's Son |
の横に |
bet |
Act Naturally |
絶対~だと確信する,(を)賭ける〈on ~に〉 |
bet |
When I Get Home |
絶対~だと確信する,(を)賭ける〈on ~に〉 |
bind |
Martha My Dear |
縛る、くくる、結び付ける |
blame |
Don't Bother Me |
を非難する〈for ~のことで〉,のせいにする〈for ~を〉 |
blame |
I Call Your Name |
を非難する〈for ~のことで〉,のせいにする〈for ~を〉 |
book |
A Day In The Life |
本、を予約する(≒ reserve) |
book |
Bad Boy |
本、を予約する(≒ reserve) |
book |
Lovely Rita |
本、を予約する(≒ reserve) |
book |
Paperback Writer |
本、を予約する(≒ reserve) |
book |
Rocky Raccoon |
本、を予約する(≒ reserve) |
book |
Slow Down |
本、を予約する(≒ reserve) |
book |
The Word |
本、を予約する(≒ reserve) |
bother |
Don't Bother Me |
を悩ます,に迷惑をかける |
brand |
Dear Prudence |
ブランド,銘柄 |
bring |
All Together Now |
持って来る,連れてくる |
bring |
And I Love Her |
持って来る,連れてくる |
bring |
And Your Bird Can Sing |
持って来る,連れてくる |
bring |
Ticket To Ride |
持って来る,連れてくる |
bring |
You Like Me Too Much |
持って来る,連れてくる |
bury |
Eleanor Rigby |
を埋める,を埋葬する |
care |
Can't Buy Me Love |
気にかける〈about ~について〉 |
care |
Do You Want To Know A Secret |
気にかける〈about ~について〉 |
care |
Eight Days A Week |
気にかける〈about ~について〉 |
care |
Eleanor Rigby |
気にかける〈about ~について〉 |
care |
Here, There And Everywhere |
気にかける〈about ~について〉 |
care |
I Don't Want To Spoil The Party |
気にかける〈about ~について〉 |
care |
Piggies |
気にかける〈about ~について〉 |
care |
Rock And Roll Music |
気にかける〈about ~について〉 |
care |
Ticket To Ride |
気にかける〈about ~について〉 |
case |
Back In The U.S.S.R. |
場合,事例 |
case |
The Continuing Story Of Bunga |
場合,事例 |
cave |
Octopus's Garden |
洞窟,洞穴 |
ceiling |
I'm Only Sleeping |
天井(⇔ floor) |
clue |
Glass Onion |
手がかり |
clue |
Hey Bulldog |
手がかり |
collapse |
Rocky Raccoon |
崩壊する |
college |
You Never Give Me Your Money |
大学 |
command |
Nowhere Man |
を命令する,(景色)を見渡せる,(を)支配する |
cruel |
Getting Better |
残酷な |
deceive |
Devil In Her Heart |
を欺く |
declare |
Taxman |
を断言する,を宣言する |
deserve |
I'm A Loser |
に値する |
deserve |
You Like Me Too Much |
に値する |
determine |
Run For Your Life |
を決定[決心]する,を正確に知る |
disagree |
Fixing A Hole |
意見が食い違う〈with ~と,on ~について〉,一致しない |
disagree |
Strawberry Fields Forever |
意見が食い違う〈with ~と,on ~について〉,一致しない |
dizzy |
Dizzy Miss Lizzy |
めまいがする,ふらふらする |
donate |
Happiness Is A Warm Gun |
を寄付する |
drive |
Don't Pass Me By |
を(ある状態)にする[追い込む] |
drive |
Drive My Car |
を(ある状態)にする[追い込む] |
drive |
Taxman |
を(ある状態)にする[追い込む] |
drive |
The Ballad Of John And Yoko |
を(ある状態)にする[追い込む] |
elementary |
I Am The Walrus |
初級の |
engage |
You Won't See Me |
従事する、(契約や約束などで)拘束する |
equal |
The End |
同等,等しい |
equip |
Rocky Raccoon |
装備する、授ける |
evolution |
Revolution |
進化,発展 |
fade |
Any Time At All |
(記憶が)消えていく,(色が)あせる,(勢いが)衰える |
fancy |
Rocky Raccoon |
空想,想像 |
finally |
Getting Better |
ついに,やっと |
finally |
The Ballad Of John And Yoko |
ついに,やっと |
fool |
Act Naturally |
ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
fool |
Another Girl |
ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
fool |
Girl |
ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
fool |
Glass Onion |
ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
fool |
Hey Jude |
ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
fool |
Maxwell's Silver Hammer |
ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
fool |
One After 909 |
ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
fool |
Sexy Sadie |
ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
fool |
She's A Woman |
ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
fool |
Thank You Girl |
ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
fool |
The Fool On The Hill |
ばか者、make a fool of~ ~を笑いものにする |
frown |
I'm A Loser |
しかめっ面 |
frown |
Norwegian Wood |
しかめっ面 |
frown |
Old Brown Shoe |
しかめっ面 |
gently |
While My Guitar Gently Weeps |
ゆっくり,そっと,優しく |
grass |
Get Back |
草 |
guarantee |
Being For The Benefit Of Mr.K |
を保証する |
guarantee |
Magical Mystery Tour |
を保証する |
guarantee |
Sgt. Pepper's Lonely Hearts |
を保証する |
guilty |
Maggie Mae |
有罪の |
hug |
Devil In Her Heart |
を抱きしめる |
hug |
I'm Happy Just To Dance With |
を抱きしめる |
illusion |
Within You Without You |
錯覚,幻想 |
imitate |
Dig A Pony |
をまねる,を手本とする |
incredibly |
Lucy In The Sky With Diamonds |
信じられないほど |
indicate |
Dig A Pony |
を指し示す,を示す |
indicate |
When I'm Sixty-Four |
を指し示す,を示す |
innocence |
Hey Bulldog |
無罪、無邪気、純潔 |
jam |
Come Together |
混雑,(機械の)故障 |
jar |
Eleanor Rigby |
広口瓶,つぼ |
jealous |
Run For Your Life |
しっと深い〈of ~に〉 |
jealous |
She's A Woman |
しっと深い〈of ~に〉 |
kill |
The Continuing Story Of Bunga |
(時間・計画)をつぶす,を殺す |
killer |
Polythene Pam |
殺人者 |
land |
Nowhere Man |
着陸する,上陸する,を着陸[上陸]させる、土地 |
land |
Yellow Submarine |
着陸する,上陸する,を着陸[上陸]させる、土地 |
lane |
Penny Lane |
車線,路地,小道 |
last |
Back In The U.S.S.R. |
続く,最後の,昨~ |
last |
Don't Let Me Down |
続く,最後の,昨~ |
last |
Everybody's Trying To Be M |
続く,最後の,昨~ |
last |
Get Back |
続く,最後の,昨~ |
last |
I Will |
続く,最後の,昨~ |
last |
Please Please Me |
続く,最後の,昨~ |
last |
Slow Down |
続く,最後の,昨~ |
last |
The Ballad Of John And Yoko |
続く,最後の,昨~ |
last |
The Night Before |
続く,最後の,昨~ |
latest |
Sexy Sadie |
最新の |
legend |
Honey Pie |
伝説 |
leisure |
Girl |
自由な時間,余暇 |
log |
A Hard Day's Night |
丸太 |
lord |
A Day In The Life |
領主,支配者、貴族 |
manage |
Lady Madonna |
何とかやり遂げる〈to do ~することを〉,管理[経営]する |
meaning |
In My Life |
意義,意味 |
meaning |
Tomorrow Never Knows |
意義,意味 |
meanwhile |
Penny Lane |
その間(に),一方 |
meet |
Another Girl |
(要求・条件など)を満たす、会う |
meet |
Cry Baby Cry |
(要求・条件など)を満たす、会う |
meet |
Good Morning Good Morning |
(要求・条件など)を満たす、会う |
meet |
Got To Get You Into My Life |
(要求・条件など)を満たす、会う |
meet |
Honey Pie |
(要求・条件など)を満たす、会う |
meet |
I'll Cry Instead |
(要求・条件など)を満たす、会う |
meet |
I've Just Seen A Face |
(要求・条件など)を満たす、会う |
meet |
Lady Madonna |
(要求・条件など)を満たす、会う |
meet |
Rocky Raccoon |
(要求・条件など)を満たす、会う |
meet |
She's Leaving Home |
(要求・条件など)を満たす、会う |
meet |
What Goes On |
(要求・条件など)を満たす、会う |
military |
Lovely Rita |
軍の(⇔ civil) |
mystery |
Magical Mystery Tour |
神秘的な/神秘 |
negotiation |
You Never Give Me Your Money |
交渉 |
nerve |
You Like Me Too Much |
神経質な,心配して,神経の |
ought |
Honey Don't |
すべきである、するのが当然である |
ought |
Wait |
すべきである、するのが当然である |
parking |
Lovely Rita |
駐車場 |
peak |
Back In The U.S.S.R. |
頂点,山頂 |
point |
Nowhere Man |
指さす,向ける, 論点,要点 |
point |
When I'm Sixty-Four |
指さす,向ける, 論点,要点 |
point |
You're Going To Lose That Girl |
指さす,向ける, 論点,要点 |
possess |
Across The Universe |
(性質など)を備えている,を所持している |
precisely |
When I'm Sixty-Four |
正確に,まさに |
present |
She's A Woman |
現在の,出席している |
proceed |
Rocky Raccoon |
進む,始める |
prospect |
Drive My Car |
見込み,眺め |
quarter |
When I'm Sixty-Four |
4分の1 |
recall |
In My Life |
を思い出す,を思い出させる |
refrain |
Hey Jude |
控える、慎む、断つ、耐える |
refuse |
You Won't See Me |
を拒否する〈to do ~することを〉 |
resign |
I'll Get You |
辞める〈as ~の地位を,from(職・組織など)を〉,を断念する |
revival |
Rocky Raccoon |
復活、再上演 |
revolution |
Revolution |
革命,回転 |
rhythm |
Roll Over Beethoven |
リズム |
rival |
Rocky Raccoon |
競争相手,ライバル |
rob |
Maggie Mae |
から奪う〈of ~を〉 |
rob |
She Came In Through The |
から奪う〈of ~を〉 |
room |
Fixing A Hole |
余地,場所,部屋 |
room |
I Saw Her Standing There |
余地,場所,部屋 |
room |
Norwegian Wood |
余地,場所,部屋 |
room |
Rocky Raccoon |
余地,場所,部屋 |
ruin |
Good Morning Good Morning |
をだめにする,を破滅させる |
ruin |
Think For Yourself |
をだめにする,を破滅させる |
rush |
Penny Lane |
急いで行く,を急がせる |
sacrifice |
She's Leaving Home |
を犠牲にする〈to, for ~のために〉 |
sake |
Think For Yourself |
…のための、目的 |
scratch |
Rocky Raccoon |
を引っかく、引っかき傷 |
seat |
Taxman |
を着席させる/座席 |
ship |
All Together Now |
船、を送る,を輸送する |
situation |
You Never Give Me Your Money |
状況,立場 |
solution |
Revolution |
解決(策),解答 |
somehow |
I'll Cry Instead |
何とかして,どういうわけか |
somehow |
Michelle |
何とかして,どういうわけか |
somehow |
Things We Said Today |
何とかして,どういうわけか |
sorrow |
Across The Universe |
悲しみ |
sorrow |
There's A Place |
悲しみ |
sound |
Across The Universe |
健全な,安定した,妥当な、音 |
sound |
And Your Bird Can Sing |
健全な,安定した,妥当な、音 |
sound |
Being For The Benefit Of Mr.K |
健全な,安定した,妥当な、音 |
sound |
I'm Looking Through You |
健全な,安定した,妥当な、音 |
sound |
Let It Be |
健全な,安定した,妥当な、音 |
sound |
Mother Nature's Son |
健全な,安定した,妥当な、音 |
sound |
Please Please Me |
健全な,安定した,妥当な、音 |
sound |
Rock And Roll Music |
健全な,安定した,妥当な、音 |
sound |
The Fool On The Hill |
健全な,安定した,妥当な、音 |
split |
You Really Got A Hold On Me |
を割る,を分裂させる〈in, into ~に〉 |
spoil |
I Don't Want To Spoil The Party |
を甘やかす,をだめにする |
spoil |
I'm Only Sleeping |
を甘やかす,をだめにする |
stir |
Piggies |
をかき混ぜる,をかき乱す,かすかに動く |
struggle |
She's Leaving Home |
戦う〈against, with ~と〉,奮闘する〈for ~を求めて〉 |
submarine |
Yellow Submarine |
潜水艦 |
surrender |
Tomorrow Never Knows |
降伏[自首]する〈to ~に〉,を引き渡す〈to ~に〉,を断念する |
tax |
Taxman |
税 |
thrill |
Boys |
をわくわくさせる〈to do ~して〉,わくわくする |
thrill |
Devil In Her Heart |
をわくわくさせる〈to do ~して〉,わくわくする |
thrill |
Money (That's What I Want) |
をわくわくさせる〈to do ~して〉,わくわくする |
thrill |
Sgt. Pepper's Lonely Hearts |
をわくわくさせる〈to do ~して〉,わくわくする |
tide |
What Goes On |
潮,風潮 |
tour |
Magical Mystery Tour |
見学,(周遊)旅行,巡業 |
treasure |
P.S. I Love You |
宝,財産 |
trick |
Being For The Benefit Of Mr.K |
手品,策略,いたずら |
tune |
Strawberry Fields Forever |
旋律,楽曲,正しい調子 |
tune |
With A Little Help From My |
旋律,楽曲,正しい調子 |
undertake |
Being For The Benefit Of Mr.K |
を引き受ける,に着手する |
unpleasant |
Maxwell's Silver Hammer |
不愉快な |
until |
Don't Bother Me |
までに,まで |
until |
I'll Cry Instead |
までに,まで |
until |
Let It Be |
までに,まで |
until |
Michelle |
までに,まで |
until |
Norwegian Wood |
までに,まで |
until |
P.S. I Love You |
までに,まで |
until |
Rock And Roll Music |
までに,まで |
vain |
If I Fell |
無駄に、空虚な、うぬぼれの強い |
vanish |
Help! |
消える〈into ~の中に〉 |
wander |
Fixing A Hole |
(を)ぶらつく |
wander |
I've Got A Feeling |
(を)ぶらつく |
warm |
Back In The U.S.S.R. |
暖かい,温暖な |
warm |
Happiness Is A Warm Gun |
暖かい,温暖な |
warm |
Octopus's Garden |
暖かい,温暖な |
wave |
Across The Universe |
(手・旗など)(を)振る,波打つ |
wave |
Here, There And Everywhere |
(手・旗など)(を)振る,波打つ |
wave |
Octopus's Garden |
(手・旗など)(を)振る,波打つ |
wave |
Yellow Submarine |
(手・旗など)(を)振る,波打つ |
welcome |
You Know My Name (Look Up |
歓迎される |