何を話したか

どう訳したのか

英語から変換したのか

二重三重に変化が出来ないのが、ハングル。

それで、常に表現が変わる

聞いたほうも妄想で伝える可能性は大です。

 

統一教会・家庭連合の文鮮明教祖のコトバも

日本語版になると都合悪いのはカット、美化装飾してミコトバ集になるのが現実。

 

ですから・・・

韓国と話す時は、直訳のハッキリした韓国語で伝達すること。

日本語版と直訳版を用意し、外務省の担当者は韓国語で

ハッキリ伝えることを、心がけていただきたい。

 

とにかく、ハングルは「起源」と「祈願」、「防火」と「放火」、「放水」と「防水」、

「インド」と「引導」、などなどスッカリ同じなのです。

ハングルで直訳しても???な内容になるかもしれませんよぉ~。

 

先日の文大統領と安部総理の会談?日本語を英語変換、相手は聞いた英語を韓国語へでしたでしょうか・・・これじゃ~いいように伝えてしまう可能性が高い。

 

外務省って、直訳で伝えられない人しかいないのかしら?

菅さん「生産性がない」なんていわないで、ハッキリクッキリ再度、公共の電波で伝えて下さい。

黙っていては、ダメダメ。

相手はどんどん妄想中。

 

 

ハングルが欠陥言語であることを証明したコピペが凄過ぎるwww

童貞 同情   同志 冬至   史記 詐欺
紳士 神社   郵政 友情   首相 受賞
火傷 画像   市長 市場   風速 風俗
映画 栄華   戦死 戦士   歩道 報道
犬喰 見識   日傘 量産   数値 羞恥
お腹 お船   烈火 劣化   主義 注意
読者 独自   団扇 負債   停電 停戦
大使 台詞   諸国 帝国   諸島 制度
声明 姓名   無力 武力   全員 田園
定木 定規   全力 電力   代弁 大便
捕鯨 包茎   地図 指導   素数 小数
対局 大国   誇張 課長   インド 引導
初代 招待   朝鮮 造船   駅舎 歴史
発光 発狂   定額 精液   火傷 画像
反戦 反転   反日 半日   武士 無事
大便 代弁   無力 武力   電車 戦車
連覇 連敗   恨国 韓国   祈願 起源
競技 景気   放火 防火

 

53: エメラルドフロウジョン(dion軍)@\(^o^)/ 2014/12/24(水) 00:55:20.61 ID:p1evy5J80.net
>>4
チョスンと言えばなんとか会話出来るのか、スゲーわ
 
205: ウエスタンラリアット(東京都)@\(^o^)/ 2014/12/24(水) 05:19:04.88 ID:R6Ixc5uM0.net
>>53
すごくねーよ
意志の正確な伝達が出来ないから火病を起こす
言語として不完全だから法という契約概念も成り立たない
かの国の種々の問題は全てこの欠陥言語が原因

 

 

 

「統一教会」に毒されている方は知って置きましょう「愚民の文字ハングル」教祖は大嘘教えた!

 

韓国は、漢字を取り戻したほうがいい。

漢字学ぶの面倒ですか?必要ないですか?

過去の文献が読まれちゃうとマズイですか?・・・愚民化を止めましょう。