英語で、司会者さんが話しました
「イベントのコンサートは短くしましたが、理由は、参加者が旅をしてきて、明日と明後日の朝が早いので、休まないといけないからです。」
この、旅travelと言うのを問題発生troubleと聞き違え、そこにいるはずがいない知り合いは、もしやトラブルに巻きこまれたのか?と変な心配をしてしまいました
空港入国審査で手錠をかけられている?とか
🕶⸒⸒マフィアなおっちゃんに身ぐるみ剥がされている?とか
場所柄、もっとへんなことが起きていたら、、、
私、伝えたいことをまだ話していない!
結果的には上の心配はありませんでした
生きていればなんとかなる
生きていたので、伝えたいことの1つを伝えました、LINEで
実は英語が流暢な人に、なんて言ってるのか、ビデオを送って聞いてもらいました
私は全く気付きませんでしたが、その土地の英語の発音なのか、アメリカやイギリス英語とは違って聞きにくかったようです
最終的にそちらの地域に海外協力隊で出かけていたという方がサラサラ訳してくれました
学業の神様というのはいるらしく、数日後、いつも見ているインスタの英語の先生が、まさに、トラベルとトラブルの違いについて説明されていました
「分かりますよねー?」
とおっしゃっていますが
いや、分かりませんでしたよ……