心惹かれるタイトルの一冊と
出会いました〜〜 

翻訳できない世界のことば
昨年発売されて以来
本屋さんへ行くたび気になり
じっくり読んでみたいーーと
思っていた本です 

その国の文化や歴史を感じる言葉を
他国の言葉に置き換え訳す時
そのニュアンスがうまく伝えられない…そんな各国の言葉を集め
独自目線の解説とイラストが描かれ
大人の絵本として
紹介されています〜〜 
クスッと笑えたり…
短い単語の中に
その国の情緒や考え方
人びとの生活を垣間見ることができます 
☆ ドイツ語 ☆
クンマーシュペック
今の私にぴったりの言葉ですよ〜
☆ ハワイ語 ☆
アキヒ
観光地なので道を聞く人が多いのかな?
左右入り組んだ道だと
わからなくなりますよね〜
☆ イヌイット語 ☆
イクトゥアルポーク
厳しい自然の中で 人恋しさから
誰かが訪ねてくるのでは? と
待ちわびる光景が浮かびますね〜
☆ フィンランド語 ☆
ポロンクセマ
トナカイがいる地域の言い回しで
約 7.5kmだそう〜
☆ ポルトガル語 ☆
サウダージ
ポルノグラフィティの曲名に
ありましたね
哀愁を感じるメロディですよね〜
☆ スウェーデン語 ☆
モーンガータ
静かな夜の海に映る月の美しさに
ひと言で表す言葉があるのは素敵ですね〜
☆ 韓国語 ☆
ヌンチ
いつも そんな心持ちで
過ごせたらいいですね〜
日本語からは
ボケッと
積ん読
わびさび
木漏れ日
が 、紹介されており
34ヶ国 52語 が載っています
世界の素敵な言葉で
心が豊かになれます 










