【韓ドラ台詞で勉強】『力の強い女カン・ナムスン』4話 | あみ流韓国語ノート

あみ流韓国語ノート

韓国ドラマにK-POP……何がキッカケでも、何歳からでも韓国語は学べます!

こんにちは、あみです!

今回は『力の強い女』第4話シーンで勉強鉛筆



ヒシクがナムスンの言葉で

初めてキュンとするシーンです。



モンゴルから韓国に来て

ようやく実の両親に会えたナムスン。

その手助けをしてくれたヒシクに

お礼の電話をかけます。


※できるだけ直訳にしてます!


サムネイル

여보세요(もしもし)


나야간이식
(私よ、カン・イシク)

サムネイル


サムネイル

그래엄마 만났다면서?
(ああ、母親に会ったらしいな)

됐다
(よかったよ)


네가 나한테 
(あなたが私に)
여권 사진 찍으라고
(パスポート写真を撮れと)

사진관 쿠폰 
(写真館のクーポンをくれた)

아저씨가  아빠였어
(おじさんが私のお父さんだった)

サムネイル


サムネイル

정말?
(本当に?)

~
(わ〜)
그런 운명 같은 우연이 
(そんな運命みたいな偶然が)
진짜 있구나
(マジであるんだな)


 덕분에 
(あなたのおかげで)
우리 엄마 아빠 찾았어
(うちの両親を見つけた)

고마워간이식
(ありがとう、カン・イシク)

サムネイル


サムネイル

 근데 언제까지 나한테 
(ところでいつまで俺に)

간이식이라고 할래?
(カン・イシクと呼ぶんだ?)

말이 씨가 된다 
(言霊になって)

 이러다가 진짜 내가
(そのうち本当に俺が)

간이라도 이식하면 
(肝移植(カンイシク)でもしたら)
어쩌려고 그래
(どうするんだよ)


그럴  없을 거야
(そうなることはないと思う)

내가  지켜  거니까
(私があなたを守ってあげるから)

희식아나랑  먹을래?
(ヒシク…私とごはん食べない?)

サムネイル


サムネイル

그래먹자
(そうだな食べよう、メシ)


  싶은지 
(何食べたいのか)
생각해  
(考えておいて)

내가 그럼  전화할게 
(私がまた電話するね)

サムネイル


「守ってあげる」にときめいちゃったヒシク。

サムネイル

… 아이뭐야 촌스럽긴
(おぉ…なんだ…ダサいぞ)

 이깟 일로 
(何をこんなことで)
심장 따위를 허락해강희식!
(心臓なんか許すんだ、ヒシク)



【耳で丸ごと覚えたい表現】


・여보세요
ヨボセヨ

(もしもし)

・잘됐다/절됐네요
チャr  デッタ/ チャr デンネヨ
(うまくいった、よかった/ よかったね)

・네가
ニガ(字は〝ネガ〟だけど)
(あんたが、君が、お前が)

・나한테
ナハンテ(ナアンテ)
(私に、私に対して)

・정말, 진짜
チョンマr,チンッチャ
(本当に、マジで)

・운명
ウンミョン
(運命)

・〜같은 …
〜ガットゥン…
(〜みたいな…)

例)
쓰레기 같은 놈
スレギ ガットゥン ノm
(クズみたいな奴)

오늘 같은 날
オヌr  ガットゥン ナr
(今日みたいな日)

・〜덕분에
トップネ
(〜のおかげで)

・찾았어
チャジャッソ
(見つけた、探した)

・근데
クンデ
(てか、でも、ところで)

・말이 씨가 된다
マリ ッシガ テンダ
(言葉が種になる→言霊になる)

・지켜 주다
チッキョ ジュダ
(守ってあげる、くれる)

活用) 
지켜 줄게요
チッキョ ジュrッケ
(守ってあげますね)

지켜 줄 거야
チッキョ ジュrッコヤ
(守ってあげるつもりだ)

지켜 주세요
チッキョ ジュセヨ
(守ってください)

・나랑
ナラン
(私と、俺と)

活用) 
나랑 같이
ナランカッチ
(私と一緒に)

・밥 먹다
パm  モkタ
鼻音化ルール
(ごはん食べる)

活用)
밥 먹을래?
パm  モグrレ?
(ごはん食べる?)

밥 먹자
パm  モkチャ
(ごはん食べよう)

밥 먹었어?
パm  モゴッソ?
(ごはん食べた?)

・語幹+고 싶은지
〜コ(ゴ)シップンジ
(〜したいのか)

例) 
뭐 하고 싶은지
ムォ ハゴシップンジ
(何したいのか)

・전화하다
チョナハダ
(電話する)

活用)
전화할게!
この文法について
チョナハrッケ
(電話するね)

전화해 줘
チョナヘジョ
(電話して)