こんにちは、あみです!
今日は初めて知った流行語について。
TMI=Too Much Information
(余計な、どうでも良い情報)
(誰も聞いてない情報、誰の得になる?情報)
韓国語の略語もムズいのに
英語の略語を韓国語に混ぜられたら
こっちは大パニック笑
教えてくれた生徒さん曰く…
この3年で特によく見るようになったと。
(V LIVEなどの頻出単語らしい)
英語圏の人はもっと前から
使ってたんでしょうね〜。
日本語の「www」や「草」みたいに
若者が生み出した略語だと予想
ファンのコメント
「오늘의 TMI 알려 주세요」
(今日の余談、どうでもいい情報教えて)
それに対してアイドルが
「오늘의 TMI는요~」
(今日のTMIはですね〜)
と、ささやかな日常を披露するそうです。
さっそくTwitter見てみたら
「いちごラテ飲みました」とか
「鱈のスープ飲みました」とか
食べたものの報告がよく見られました。
ファンは推しのなんてことない情報を
常に探し求めてますからね…
私はペン卒して3年経つんですが…
私の推しも「오늘의 TMI는요〜」って
最近は言うんでしょうか?(気になる)
では私の「오늘의 TMI」を…(需要皆無)
오늘은 오렌지 마멀레이드 말고
레몬 마멀레이드 먹었어요
(今日はオレンジマーマレードじゃなく)
(レモンマーマレード食べました)