今さら知った…韓国アイドルが使う言葉「TMI」 | あみ流韓国語ノート

あみ流韓国語ノート

韓国ドラマにK-POP……何がキッカケでも、何歳からでも韓国語は学べます!

こんにちは、あみです!

今日は初めて知った流行語について。




サムネイル

みなさん…
TMI(티엠아이)
って知ってました?



TMI=Too Much Information

(余計な、どうでも良い情報)

(誰も聞いてない情報、誰の得になる?情報)




韓国語の略語もムズいのに

英語の略語を韓国語に混ぜられたら

こっちは大パニック驚き




教えてくれた生徒さん曰く…

この3年で特によく見るようになったと。

(V LIVEなどの頻出単語らしい)




英語圏の人はもっと前から

使ってたんでしょうね〜。

日本語の「www」や「草」みたいに

若者が生み出した略語だと予想キメてる




ラブファンのコメント

「오늘의 TMI 알려 주세요」

(今日の余談、どうでもいい情報教えて)




ウインクそれに対してアイドルが

「오늘의 TMI는요~」

(今日のTMIはですね〜)

と、ささやかな日常を披露するそうです。




さっそくTwitter見てみたら

「いちごラテ飲みました」とか

「鱈のスープ飲みました」とか

食べたものの報告がよく見られました。




ファンは推しのなんてことない情報を

常に探し求めてますからね…ラブ




私はペン卒して3年経つんですが…

私の推しも「오늘의 TMI는요〜」って

最近は言うんでしょうか?(気になる)




では私の「오늘의 TMI」を…(需要皆無)

오늘은 오렌지 마멀레이드 말고 

레몬 마멀레이드 먹었어요

(今日はオレンジマーマレードじゃなく)

(レモンマーマレード食べました)