こんにちは、あみです!
今日は名前の呼び方についての話です。
ハングル読み書きレッスンが終わる頃…
多くの生徒さんからいただく質問。
分かる〜!
愛称が微妙に違う問題。
私はアダ名かな?と思ってた。
(※アダ名ではありません)
(私は「マ派♡」とかじゃないです)
(好きな方を言えばいいわけではないです)
パッチムありの名前の場合
①その人に呼びかける時→아をつける。
②その人の話をする時→이をつける。
パッチムなしの名前の場合
①その人に呼びかける時→야をつける。
②その人の話をする時→何もつけない。
②その人の話をする時→何もつけない。
まず、パッチムの有無!
これが重要になってきます。
パッチムありの例として
今回は「パク・ボゴム」さんの写真と
イラストでちょっとでも分かりやすく。
①その人自身に呼びかける時は아!
「ねえ、ボゴム!」「あのさ、ボゴム!」
「こっち見てボゴム!ボゴム〜?」の時に
아をつけるのです!
(必死に呼んでもファンサもらえないオタク)
②その人の話を他でする時は이!
「◯◯がさぁ〜」「◯◯に言おうよ」とか
名前の一部としてつけられるのは이!
(ボゴムの良さを友達に語るオタク)
では、今度パッチム無しの名前の場合!
彫刻イケメン「チャ・ウヌさん」で。
①呼びかける時は야をつけます。
(いいところで入ってくるオカン)
②その人の話を他でする時
パッチムなしの名前の場合は
何もつけなくていいんです。
(100%実現不可能な妄想を繰り広げる人)
いかがでしたか?
ちなみに今日解説した
この呼び方はタメぐちです。
(親しみを込めて呼ぶ時)
(仲良しになった友達同士とか)
皆さんの推しを呼ぶ時はどうなるか
考えてみてくださいね。
本日のまとめ
ボゴマとボゴミは
どっち使ってもいいわけではない。
どっち使ってもいいわけではない。