ある時、生徒さんが言いました。
推しのインスタグラムで見つけたそうで。
よくよく話を聞くと…
どうやら人の名前ではない…
正解は…
오늘 운동 완료
(今日の運動完了)
の頭文字を取ったもの。
はい出た〜!チョベリバシステム〜!
(昭和世代なら分かる、「チョベリバ」)
(超ベリーBAD笑)
韓国語はこういうの多いですよね。
生徒さんの方が早く知ってることが多いので
私は定期的に情報収集しています
字を見て想像つくものもあるんです。
たとえば、ドラマ絶賛出演中の
俳優さんのインスタでよく見るこれ↓
#많관부
→많은 관심 부탁드립니다
(多くの関心をお願いします)
많ってかなり特徴的な字だし
「多い」という単語以外に
使われてる場面がないので
「多い」の略語かな?と想像がつきます。
あと韓国ドラマでよく聞くこれ↓
아아
→아이스 아메리카노
(アイスアメリカーノ)
これ私も使ってみたいんですが…
ドラマでは「カフェ行くけど何かいる?」って
聞かれて「私は아아!!」と答えてるんですよね。
友達同士で使うのは良いとして
注文する時に「아아 주세요(アアください)」で
店員さんに伝わるかな?と不安で
一度も使ったことありません
(「ハァ?」って言われたら心折れる)
あと3文字略語で有名なのが
갑분싸
→갑자기 분위기가 싸해지다
(急に雰囲気が冷める)
「いきなり場がシラけた」時に
「あ〜!갑분싸!」って言っています。
最近のドラマで
おばさんがはしゃぎすぎて
若者が苦笑い…みたいなシーンで
おばさん自ら「갑분싸〜!」って言ってた笑
字幕は「ドン引き」になってました
そして有名なのが
#소확행
→소소하지만 확실한 행복
(ささやかだけど確実な幸せ)
素敵な略語〜!
チョベリバよりずっといい!笑
소확행をたくさん見つけていきましょう
ということで!
오공완です!
(오늘 공부 완료: 今日の勉強完了)
(調べたらこのハッシュタグも多かった)