JYJ "Ayyy Girl" MV+日本語訳(完全版)
2010.11.9 本編の歌詞も追記しました。
-----
JYJの台湾ショーケースで初披露された"Ayyy Girl"のMVが正式にリリースされました!
ジェジュンの目!! ( ̄д ̄ i) wow....
ジュンスww白い金太郎wwww 略して キム太郎wwww
ってか、ユチョンのアイメイクwww そして まいうげ←
なんて突っ込みどころ満載なMVなんでしょwwwww
すごいコンセプトのMVですね^^^^^^^^←
まぁ・・・・そんな訳で、今日は本当は"Be The One"の和訳をお届けする予定でしたが、予定を変更して、"Ayyy Girl"の和訳をお届けします。
ただ、冒頭のRap詞のディクテーションにほんと大苦戦して(←ディクテーション嫌い><)、取りあえずRap詞だけです(;´・ω・) <みあんへ~
明日以降に、本編も追加しますね。(ディクテーションで聞き取った部分・・・とても曖昧なのでもし違ってる部分があったらごめんなさいです・・・;;;;;;)
JYJ - Ayy Girl 日本語訳
[Rap 1]
In your high honour
(君の高い名誉で)
all over my skin that art splattered
(アートをはね散らかせた俺の皮膚全体に渡って)
and of everything happened this part mattered
(この部分は全て重要だと分かった)
I tattoed your name on my tongue
(俺の舌に君の名前のTatooを刻み)
then my heart shattered
(俺の心が粉々になった)
but for effort I get an Ayyy Girl
(だけど努力でAyyy Girlを手に入れるんだ)
So tonight be the VIP guests of JYJ, Malik Yusef and Kanye West
(だから今夜はJYJ、Malik YusefとKanye WestのVIPゲストになろう)
[Rap 2]
Living life like there’s no damn rules
(ルールなんてクソ食らえって気分で生きながら)
tonight I’m finna hop up in that hotel pool
(今夜はそのホテルのプールに飛び込むつもりさ)
grab your hand, white dress, your goin' hop in, too
(君の手と白いドレスをつかんで 君も飛び込むんだ)
and get everything that being at the top includes
(そしてトップの人間が持つ全てを手に入れよう)
what's your friend’s attitude?
(君の友達の態度は何だ?)
why she so damn rude, huh?
(何故彼女はそんなに失礼なんだよ はぁ?)
tell her to smile for a change
(改心して笑うように彼女に言いなよ)
if a baller come around, she goin' smile for the change?
(金持ちが近くにやって来たら 彼女は心変わりをして笑うんだろ?)
I know her type, I know the life
(俺は彼女のタイプを知ってる どう生きてきたかも知ってる)
I know you're living your life for the night
(君がその夜のために生きてるのも知ってる)
another night
(別な夜)
ask the city what they got for us
(あいつらが俺たちのために何を手に入れてくれたのか みんなに聞いてみろよ)
I mean it wouldn't be any poppin' if it's not for us
(それが俺たちのためのものでなければ 何も出てきやしないって意味さ)
There it isn't, isn’t this all that I said it’d be?
(違うだろう 俺がそう言ったことが全てなんじゃないの?)
I want the best for you, but want better for me, uh
(俺は君のために最高のものを求めてるけど 俺にはもっといいものが欲しいんだ uh)
I paid the price of fame
(俺は名声の代償を支払った )
Ice on chain
(鎖についたダイアモンド)
stack my money tall, hide in vain
(俺の金を高く積み上げて 空しく隠れるのさ)
[Main Part]
I know the type
君の好みは分かってる
Flashing Lights
瞬く灯り
Have the time of your life
君の人生の時間を過ごしなよ
Livin it up for tonight
今夜を楽しみながら
Yah she livin it up for tonight
うん 彼女は今夜を楽しんでる
Ayyy girl - tried to make you my babe
Ayyy girl - 君を俺のものにしようとしたら
Ayyy girl - instread you make me go crazy
Ayyy girl - 代わりに君に俺は狂わされた
Chills run through me
悪寒が俺を駆け巡る
What's happ'nin to me?
俺はどうなってしまったんだ?
Ayyy girl - tried to make you my babe
Ayyy girl - 君を俺のものにしようとしたら
Ayyy girl - instread you make me go crazy
Ayyy girl - 代わりに君に俺は狂わされた
I'm losin my cool
俺はどんどん冷静さを失ってる
Playin me for a fool
俺をバカにして弄んでる
Ayyy.... ayyy girl
(I know her type, I know the life)
(俺は彼女のタイプを知ってる どう生きてきたかも知ってる)
(I know you're living your life for the night)
(君がその夜のために生きてるのも知ってる)
(another night)
(別な夜)
Ayyy.... ayyy girl
(I know her type, I know the life)
(俺は彼女のタイプを知ってる どう生きてきたかも知ってる)
(I know you're living your life for the night)
(君がその夜のために生きてるのも知ってる)
(another night)
(別な夜)
We were so high
俺らはすごく高貴だった
We touched the sky
空高いところまで登りつめたんだ
You broke my heart
君が俺の心を壊して
Tore me apart
俺をバラバラに引き裂いたんだ
I never lost like this
こんな風に失うこともなかった
Now it's you who'll miss
今度は君が失う番だよ
Light I did give
君にくれてやった光
Because for the night you do live
君が生きる夜のためだから
I know the type
君の好みは分かってる
Flashing Lights
瞬く灯り
Have the time of your life
君の人生の時間を過ごしなよ
Livin it up for tonight
今夜を楽しみながら
Yah she livin it up for tonight
うん 彼女は今夜を楽しんでる
Ayyy girl - tried to make you my babe
Ayyy girl - 君を俺のものにしようとしたら
Ayyy girl - instread you make me go crazy
Ayyy girl - 代わりに君に俺は狂わされた
Chills run through me
悪寒が俺を駆け巡る
What's happ'nin to me?
俺はどうなってしまったんだ?
Ayyy girl - tried to make you my babe
Ayyy girl - 君を俺のものにしようとしたら
Ayyy girl - instread you make me go crazy
Ayyy girl - 代わりに君に俺は狂わされた
I'm losin my cool
俺はどんどん冷静さを失ってる
Playin me for a fool
俺をバカにして弄んでる
Ayyy.... ayyy girl
(I know her type, I know the life)
(俺は彼女のタイプを知ってる どう生きてきたかも知ってる)
(I know you're living your life for the night)
(君がその夜のために生きてるのも知ってる)
(another night)
(別な夜)
Ayyy.... ayyy girl
(I know her type, I know the life)
(俺は彼女のタイプを知ってる どう生きてきたかも知ってる)
(I know you're living your life for the night)
(君がその夜のために生きてるのも知ってる)
(another night)
(別な夜)
You came and shut it down
君が来てそれをシャットダウンした
Suddenly you run this town
突然君はこの町を支配した
Wanted to be with you
君と一緒にいたかった
All I had was me and you
俺に残されたのは俺と君だけだった
Now everything is changed
今は全てが変わった
You act differently
君は別人のように振舞ってる
You do me wrong
俺を不当に扱ってる
I knew all along
俺は全て知っていたんだ
So cold in the rain
雨の中は冷たい
Gave my heart in vain
無駄に俺の心を与えてしまった
(I'm still in love with you, I can't get over you)
(私はまだあなたをを愛してるよ 諦めきれないの)
You got me insane
君は俺を狂わせた
Get out of my brain
俺の頭の中から出ていってくれ
(I'm still in love with you, I can't get over you)
(私はまだあなたをを愛してるよ 諦めきれないの)
Ayyy girl - tried to make you my babe
Ayyy girl - 君を俺のものにしようとしたら
Ayyy girl - instread you make me go crazy
Ayyy girl - 代わりに君に俺は狂わされた
Chills run through me
悪寒が俺を駆け巡る
What's happ'nin to me?
俺はどうなってしまったんだ?
Ayyy girl - tried to make you my babe
Ayyy girl - 君を俺のものにしようとしたら
Ayyy girl - instread you make me go crazy
Ayyy girl - 代わりに君に俺は狂わされた
I'm losin my cool
俺はどんどん冷静さを失ってる
Playin me for a fool
俺をバカにして弄んでる
Ayyy.... ayyy girl
(I know her type, I know the life)
(俺は彼女のタイプを知ってる どう生きてきたかも知ってる)
(I know you're living your life for the night)
(君がその夜のために生きてるのも知ってる)
(another night)
(別な夜)
Ayyy.... ayyy girl
(I know her type, I know the life)
(俺は彼女のタイプを知ってる どう生きてきたかも知ってる)
(I know you're living your life for the night)
(君がその夜のために生きてるのも知ってる)
(another night)
(別な夜)
----
(よく解読して見たらちょっと意味深な歌詞ね・・・むむむむ←)
-----
JYJの台湾ショーケースで初披露された"Ayyy Girl"のMVが正式にリリースされました!
ジェジュンの目!! ( ̄д ̄ i) wow....
ジュンスww白い金太郎wwww 略して キム太郎wwww
ってか、ユチョンのアイメイクwww そして まいうげ←
なんて突っ込みどころ満載なMVなんでしょwwwww
すごいコンセプトのMVですね^^^^^^^^←
まぁ・・・・そんな訳で、今日は本当は"Be The One"の和訳をお届けする予定でしたが、予定を変更して、"Ayyy Girl"の和訳をお届けします。
ただ、冒頭のRap詞のディクテーションにほんと大苦戦して(←ディクテーション嫌い><)、取りあえずRap詞だけです(;´・ω・) <みあんへ~
明日以降に、本編も追加しますね。(ディクテーションで聞き取った部分・・・とても曖昧なのでもし違ってる部分があったらごめんなさいです・・・;;;;;;)
JYJ - Ayy Girl 日本語訳
[Rap 1]
In your high honour
(君の高い名誉で)
all over my skin that art splattered
(アートをはね散らかせた俺の皮膚全体に渡って)
and of everything happened this part mattered
(この部分は全て重要だと分かった)
I tattoed your name on my tongue
(俺の舌に君の名前のTatooを刻み)
then my heart shattered
(俺の心が粉々になった)
but for effort I get an Ayyy Girl
(だけど努力でAyyy Girlを手に入れるんだ)
So tonight be the VIP guests of JYJ, Malik Yusef and Kanye West
(だから今夜はJYJ、Malik YusefとKanye WestのVIPゲストになろう)
[Rap 2]
Living life like there’s no damn rules
(ルールなんてクソ食らえって気分で生きながら)
tonight I’m finna hop up in that hotel pool
(今夜はそのホテルのプールに飛び込むつもりさ)
grab your hand, white dress, your goin' hop in, too
(君の手と白いドレスをつかんで 君も飛び込むんだ)
and get everything that being at the top includes
(そしてトップの人間が持つ全てを手に入れよう)
what's your friend’s attitude?
(君の友達の態度は何だ?)
why she so damn rude, huh?
(何故彼女はそんなに失礼なんだよ はぁ?)
tell her to smile for a change
(改心して笑うように彼女に言いなよ)
if a baller come around, she goin' smile for the change?
(金持ちが近くにやって来たら 彼女は心変わりをして笑うんだろ?)
I know her type, I know the life
(俺は彼女のタイプを知ってる どう生きてきたかも知ってる)
I know you're living your life for the night
(君がその夜のために生きてるのも知ってる)
another night
(別な夜)
ask the city what they got for us
(あいつらが俺たちのために何を手に入れてくれたのか みんなに聞いてみろよ)
I mean it wouldn't be any poppin' if it's not for us
(それが俺たちのためのものでなければ 何も出てきやしないって意味さ)
There it isn't, isn’t this all that I said it’d be?
(違うだろう 俺がそう言ったことが全てなんじゃないの?)
I want the best for you, but want better for me, uh
(俺は君のために最高のものを求めてるけど 俺にはもっといいものが欲しいんだ uh)
I paid the price of fame
(俺は名声の代償を支払った )
Ice on chain
(鎖についたダイアモンド)
stack my money tall, hide in vain
(俺の金を高く積み上げて 空しく隠れるのさ)
[Main Part]
I know the type
君の好みは分かってる
Flashing Lights
瞬く灯り
Have the time of your life
君の人生の時間を過ごしなよ
Livin it up for tonight
今夜を楽しみながら
Yah she livin it up for tonight
うん 彼女は今夜を楽しんでる
Ayyy girl - tried to make you my babe
Ayyy girl - 君を俺のものにしようとしたら
Ayyy girl - instread you make me go crazy
Ayyy girl - 代わりに君に俺は狂わされた
Chills run through me
悪寒が俺を駆け巡る
What's happ'nin to me?
俺はどうなってしまったんだ?
Ayyy girl - tried to make you my babe
Ayyy girl - 君を俺のものにしようとしたら
Ayyy girl - instread you make me go crazy
Ayyy girl - 代わりに君に俺は狂わされた
I'm losin my cool
俺はどんどん冷静さを失ってる
Playin me for a fool
俺をバカにして弄んでる
Ayyy.... ayyy girl
(I know her type, I know the life)
(俺は彼女のタイプを知ってる どう生きてきたかも知ってる)
(I know you're living your life for the night)
(君がその夜のために生きてるのも知ってる)
(another night)
(別な夜)
Ayyy.... ayyy girl
(I know her type, I know the life)
(俺は彼女のタイプを知ってる どう生きてきたかも知ってる)
(I know you're living your life for the night)
(君がその夜のために生きてるのも知ってる)
(another night)
(別な夜)
We were so high
俺らはすごく高貴だった
We touched the sky
空高いところまで登りつめたんだ
You broke my heart
君が俺の心を壊して
Tore me apart
俺をバラバラに引き裂いたんだ
I never lost like this
こんな風に失うこともなかった
Now it's you who'll miss
今度は君が失う番だよ
Light I did give
君にくれてやった光
Because for the night you do live
君が生きる夜のためだから
I know the type
君の好みは分かってる
Flashing Lights
瞬く灯り
Have the time of your life
君の人生の時間を過ごしなよ
Livin it up for tonight
今夜を楽しみながら
Yah she livin it up for tonight
うん 彼女は今夜を楽しんでる
Ayyy girl - tried to make you my babe
Ayyy girl - 君を俺のものにしようとしたら
Ayyy girl - instread you make me go crazy
Ayyy girl - 代わりに君に俺は狂わされた
Chills run through me
悪寒が俺を駆け巡る
What's happ'nin to me?
俺はどうなってしまったんだ?
Ayyy girl - tried to make you my babe
Ayyy girl - 君を俺のものにしようとしたら
Ayyy girl - instread you make me go crazy
Ayyy girl - 代わりに君に俺は狂わされた
I'm losin my cool
俺はどんどん冷静さを失ってる
Playin me for a fool
俺をバカにして弄んでる
Ayyy.... ayyy girl
(I know her type, I know the life)
(俺は彼女のタイプを知ってる どう生きてきたかも知ってる)
(I know you're living your life for the night)
(君がその夜のために生きてるのも知ってる)
(another night)
(別な夜)
Ayyy.... ayyy girl
(I know her type, I know the life)
(俺は彼女のタイプを知ってる どう生きてきたかも知ってる)
(I know you're living your life for the night)
(君がその夜のために生きてるのも知ってる)
(another night)
(別な夜)
You came and shut it down
君が来てそれをシャットダウンした
Suddenly you run this town
突然君はこの町を支配した
Wanted to be with you
君と一緒にいたかった
All I had was me and you
俺に残されたのは俺と君だけだった
Now everything is changed
今は全てが変わった
You act differently
君は別人のように振舞ってる
You do me wrong
俺を不当に扱ってる
I knew all along
俺は全て知っていたんだ
So cold in the rain
雨の中は冷たい
Gave my heart in vain
無駄に俺の心を与えてしまった
(I'm still in love with you, I can't get over you)
(私はまだあなたをを愛してるよ 諦めきれないの)
You got me insane
君は俺を狂わせた
Get out of my brain
俺の頭の中から出ていってくれ
(I'm still in love with you, I can't get over you)
(私はまだあなたをを愛してるよ 諦めきれないの)
Ayyy girl - tried to make you my babe
Ayyy girl - 君を俺のものにしようとしたら
Ayyy girl - instread you make me go crazy
Ayyy girl - 代わりに君に俺は狂わされた
Chills run through me
悪寒が俺を駆け巡る
What's happ'nin to me?
俺はどうなってしまったんだ?
Ayyy girl - tried to make you my babe
Ayyy girl - 君を俺のものにしようとしたら
Ayyy girl - instread you make me go crazy
Ayyy girl - 代わりに君に俺は狂わされた
I'm losin my cool
俺はどんどん冷静さを失ってる
Playin me for a fool
俺をバカにして弄んでる
Ayyy.... ayyy girl
(I know her type, I know the life)
(俺は彼女のタイプを知ってる どう生きてきたかも知ってる)
(I know you're living your life for the night)
(君がその夜のために生きてるのも知ってる)
(another night)
(別な夜)
Ayyy.... ayyy girl
(I know her type, I know the life)
(俺は彼女のタイプを知ってる どう生きてきたかも知ってる)
(I know you're living your life for the night)
(君がその夜のために生きてるのも知ってる)
(another night)
(別な夜)
----
(よく解読して見たらちょっと意味深な歌詞ね・・・むむむむ←)
JYJ限定版の到着+Empty 日本語訳
唐突に、ブログをサボりだす、ICHIKOです^^;
3人がツイを始めて、それを追いかけるのと+通常のトン活の日々・・・・皆さんも大変ですよね~?w←うれしい悲鳴ww
そんな中、9月29日に注文済みのJYJの"The Beginning"限定版が、先週末ようやく届きました。
キャンセルメールが届かなくて本当によかったです!!(届くまでほんとにドキドキでしたww)皆さんの限定版は、無事に届きましたでしょうか?それだけがちょっと心配ですね;;;;;;
JYJの限定版・・・・

梱包はこんな感じで届きました!ちゃんとポスターも折らずに丸めた状態で届いて大満足^^

実は、Tシャツはまだ開けてないので全体がどうなってるか分からず・・・敢えて開けずに飾っておこうと思います♪

そして。ポストカードサイズの写真が一枚・・・

CDの大きさを見ていただくと分かるように、LPサイズって結構大きいんですね(;´・ω・)最初、開けた瞬間、『でかっ!』って叫んでしまいましたwwCDの収まっている銀色の中蓋をあげると・・・ブックレットとフォトカードの束が入ってます!

(ゴニョゴニョ・・・この"The Beginning"のコンセプトってww 何かすごいですよね、いろんな意味でww)

ブックレットの中にシリアルナンバーの入ったカードが入ってます。私は、No. 005429でした(この番号って、届いた順じゃないんですねw輸出されて振り分けられた国とかも関係あるのでしょうか?ちょっと気になりますねwww)
まぁ、そんなこんなで外見はともかく・・・・この"The Beginning"で個人的に一番好きな曲が、Emptyなんで、このタイミングで日本語訳してみました。
(訳す人のニュアンスによって表現が違うかもしれませんが、ご参考までにww)
JYJ - Empty 日本語訳
Girl, I swear
(Girl 俺は誓うよ)
I'm never going through this again
(二度とこんなこと繰り返さないって)
I know that you thought you'd win
(君が勝つと思ってたことなんてお見通しさ)
And before I give you an another try, I'd die
(だからもう一度チャンスを与えるくらいなら 死んだ方がまし)
Love won't make you cry or ask why
(愛は君を泣かせやしないし 何故かなんて聞かない)
Oh why
(ああ 何故だろう)
So I'll deny my heart
(だから俺は心を否定するよ)
'cause I won't live a lie
(自分を偽って生きるつもりはないから)
Why try?
(何故試すんだ?)
Your heart is empty
(君の心は空っぽで)
And you're so cold
(君はとても冷たい)
You don't care about you and I
(俺たち2人のことなんてどうだっていいって思ってる)
Your heart is empty
(君の心は空っぽで)
You won't let go, but I'm walking out this life
(君は離してくれないだろうけど 俺はこんな生活から出ていくよ)
Why can't you let it go, let it go, let it go, let it go?
(何故君は離せないの 離せないの 離せないの 離せないの?)
Girl, because your heart is empty
(Girl 君の心が空っぽだからだよ)
Why can't you let it go, let it go, let it go, let it go?
(何故君は離せないの 離せないの 離せないの 離せないの?)
Girl, because your heart is empty
(Girl 君の心が空っぽだからだよ)
There you go
(ほらね)
Trying to tell me how to be a man
(どうしたら男になれるのかを俺に言おうとしてるけど)
And that's something you just don't understand
(それは君には全然分からないことさ)
It's time to bring your truth to light, no lie
(そろそろ君の真実を明るみに出すべき時間が来たよ 嘘はなしで)
Love won't make you cry or ask why
(愛は君を泣かせやしないし 何故かなんて聞かない)
Oh why
(ああ 何故だろう)
So I'll deny my heart
(だから俺は心を否定するよ)
'cause I won't live a lie
(自分を偽って生きるつもりはないから)
Why try?
(何故試すんだ?)
Your heart is empty
(君の心は空っぽで)
And you're so cold
(君はとても冷たい)
You don't care about you and I
(俺たち2人のことなんてどうだっていいって思ってる)
Your heart is empty
(君の心は空っぽで)
You won't let go, but I'm walking out this life
(君は離してくれないだろうけど 俺はこんな生活から出ていくよ)
Why can't you let it go, let it go, let it go, let it go?
(何故君は離せないの 離せないの 離せないの 離せないの?)
Girl, because your heart is empty
(Girl 君の心が空っぽだからだよ)
Why can't you let it go, let it go, let it go, let it go?
(何故君は離せないの 離せないの 離せないの 離せないの?)
Girl, because your heart is empty
(Girl 君の心が空っぽだからだよ)
You heart is gone
(君の心はなくなってしまった)
My heart is strong
(俺の心は強い)
Leave me alone, leave me alone
(放っておいてくれ 放っておいてくれ)
You heart is gone
(君の心はなくなってしまった)
My heart is strong
(俺の心は強い)
Leave me alone, leave me alone
(放っておいてくれ 放っておいてくれ)
Your heart is empty, empty, empty...
(君の心は空っぽ 空っぽ 空っぽ...)
Your heart is empty, empty, empty...
(君の心は空っぽ 空っぽ 空っぽ...)
Your heart is empty, empty, empty...
(君の心は空っぽ 空っぽ 空っぽ...)
Girl, because your heart is empty
(Girl 君の心が空っぽだからだよ)
Because empty, and you're so cold
(空っぽだから 君はとても冷たくて)
You don't care about you and I
(俺たち2人のことなんてどうだっていいって思ってる)
Your heart is empty
(君の心は空っぽで)
You won't let go, but I'm walking out this life
(君は離してくれないだろうけど 俺はこんな生活から出ていくよ)
Why can't you let it go, let it go, let it go, let it go?
(何故君は離せないの 離せないの 離せないの 離せないの?)
Girl, because your heart is empty
(Girl 君の心が空っぽだからだよ)
Why can't you let it go, let it go, let it go, let it go?
(何故君は離せないの 離せないの 離せないの 離せないの?)
Girl, because your heart is empty
(Girl 君の心が空っぽだからだよ)
因みに、限定版の到着が待ちきれなくて、注文してしまった通常版が結局届くのが来週になってしまいww
限定版で満足していることろに通常版まで届いてしまうという、凡ミスwwwwwwしかも、地元のTUTAYAに普通においてあったという・・・・orz (←致命的)
そんなこんなで、好きな順番で和訳していこうかなと思います。とりあえず今日は、Emptyのみで・・・・(^^;
(完全に自己満足の世界ww)
3人がツイを始めて、それを追いかけるのと+通常のトン活の日々・・・・皆さんも大変ですよね~?w←うれしい悲鳴ww
そんな中、9月29日に注文済みのJYJの"The Beginning"限定版が、先週末ようやく届きました。
キャンセルメールが届かなくて本当によかったです!!(届くまでほんとにドキドキでしたww)皆さんの限定版は、無事に届きましたでしょうか?それだけがちょっと心配ですね;;;;;;
JYJの限定版・・・・

梱包はこんな感じで届きました!ちゃんとポスターも折らずに丸めた状態で届いて大満足^^

実は、Tシャツはまだ開けてないので全体がどうなってるか分からず・・・敢えて開けずに飾っておこうと思います♪

そして。ポストカードサイズの写真が一枚・・・

CDの大きさを見ていただくと分かるように、LPサイズって結構大きいんですね(;´・ω・)最初、開けた瞬間、『でかっ!』って叫んでしまいましたwwCDの収まっている銀色の中蓋をあげると・・・ブックレットとフォトカードの束が入ってます!

(ゴニョゴニョ・・・この"The Beginning"のコンセプトってww 何かすごいですよね、いろんな意味でww)

ブックレットの中にシリアルナンバーの入ったカードが入ってます。私は、No. 005429でした(この番号って、届いた順じゃないんですねw輸出されて振り分けられた国とかも関係あるのでしょうか?ちょっと気になりますねwww)
まぁ、そんなこんなで外見はともかく・・・・この"The Beginning"で個人的に一番好きな曲が、Emptyなんで、このタイミングで日本語訳してみました。
(訳す人のニュアンスによって表現が違うかもしれませんが、ご参考までにww)
JYJ - Empty 日本語訳
Girl, I swear
(Girl 俺は誓うよ)
I'm never going through this again
(二度とこんなこと繰り返さないって)
I know that you thought you'd win
(君が勝つと思ってたことなんてお見通しさ)
And before I give you an another try, I'd die
(だからもう一度チャンスを与えるくらいなら 死んだ方がまし)
Love won't make you cry or ask why
(愛は君を泣かせやしないし 何故かなんて聞かない)
Oh why
(ああ 何故だろう)
So I'll deny my heart
(だから俺は心を否定するよ)
'cause I won't live a lie
(自分を偽って生きるつもりはないから)
Why try?
(何故試すんだ?)
Your heart is empty
(君の心は空っぽで)
And you're so cold
(君はとても冷たい)
You don't care about you and I
(俺たち2人のことなんてどうだっていいって思ってる)
Your heart is empty
(君の心は空っぽで)
You won't let go, but I'm walking out this life
(君は離してくれないだろうけど 俺はこんな生活から出ていくよ)
Why can't you let it go, let it go, let it go, let it go?
(何故君は離せないの 離せないの 離せないの 離せないの?)
Girl, because your heart is empty
(Girl 君の心が空っぽだからだよ)
Why can't you let it go, let it go, let it go, let it go?
(何故君は離せないの 離せないの 離せないの 離せないの?)
Girl, because your heart is empty
(Girl 君の心が空っぽだからだよ)
There you go
(ほらね)
Trying to tell me how to be a man
(どうしたら男になれるのかを俺に言おうとしてるけど)
And that's something you just don't understand
(それは君には全然分からないことさ)
It's time to bring your truth to light, no lie
(そろそろ君の真実を明るみに出すべき時間が来たよ 嘘はなしで)
Love won't make you cry or ask why
(愛は君を泣かせやしないし 何故かなんて聞かない)
Oh why
(ああ 何故だろう)
So I'll deny my heart
(だから俺は心を否定するよ)
'cause I won't live a lie
(自分を偽って生きるつもりはないから)
Why try?
(何故試すんだ?)
Your heart is empty
(君の心は空っぽで)
And you're so cold
(君はとても冷たい)
You don't care about you and I
(俺たち2人のことなんてどうだっていいって思ってる)
Your heart is empty
(君の心は空っぽで)
You won't let go, but I'm walking out this life
(君は離してくれないだろうけど 俺はこんな生活から出ていくよ)
Why can't you let it go, let it go, let it go, let it go?
(何故君は離せないの 離せないの 離せないの 離せないの?)
Girl, because your heart is empty
(Girl 君の心が空っぽだからだよ)
Why can't you let it go, let it go, let it go, let it go?
(何故君は離せないの 離せないの 離せないの 離せないの?)
Girl, because your heart is empty
(Girl 君の心が空っぽだからだよ)
You heart is gone
(君の心はなくなってしまった)
My heart is strong
(俺の心は強い)
Leave me alone, leave me alone
(放っておいてくれ 放っておいてくれ)
You heart is gone
(君の心はなくなってしまった)
My heart is strong
(俺の心は強い)
Leave me alone, leave me alone
(放っておいてくれ 放っておいてくれ)
Your heart is empty, empty, empty...
(君の心は空っぽ 空っぽ 空っぽ...)
Your heart is empty, empty, empty...
(君の心は空っぽ 空っぽ 空っぽ...)
Your heart is empty, empty, empty...
(君の心は空っぽ 空っぽ 空っぽ...)
Girl, because your heart is empty
(Girl 君の心が空っぽだからだよ)
Because empty, and you're so cold
(空っぽだから 君はとても冷たくて)
You don't care about you and I
(俺たち2人のことなんてどうだっていいって思ってる)
Your heart is empty
(君の心は空っぽで)
You won't let go, but I'm walking out this life
(君は離してくれないだろうけど 俺はこんな生活から出ていくよ)
Why can't you let it go, let it go, let it go, let it go?
(何故君は離せないの 離せないの 離せないの 離せないの?)
Girl, because your heart is empty
(Girl 君の心が空っぽだからだよ)
Why can't you let it go, let it go, let it go, let it go?
(何故君は離せないの 離せないの 離せないの 離せないの?)
Girl, because your heart is empty
(Girl 君の心が空っぽだからだよ)
因みに、限定版の到着が待ちきれなくて、注文してしまった通常版が結局届くのが来週になってしまいww
限定版で満足していることろに通常版まで届いてしまうという、凡ミスwwwwwwしかも、地元のTUTAYAに普通においてあったという・・・・orz (←致命的)
そんなこんなで、好きな順番で和訳していこうかなと思います。とりあえず今日は、Emptyのみで・・・・(^^;
(完全に自己満足の世界ww)
Also welcome JaeSu :)
ジュンちゃん、ジェジュン、ようこそ!Twitterの世界へ
ウーキャンキャンなジュンちゃんwww
ろうまじの日本語が可愛かったジェジュンwww
特に3人の会話がおもしろいです(笑)
ふふふww
----
追記
いけっねwww
アカウント載せ忘れてたよ f^_^;)
ジェジュン @mjjeje
ジュンちゃん @0101xiahtic
iPhoneからの投稿
ウーキャンキャンなジュンちゃんwww
ろうまじの日本語が可愛かったジェジュンwww
特に3人の会話がおもしろいです(笑)
ふふふww
----
追記
いけっねwww
アカウント載せ忘れてたよ f^_^;)
ジェジュン @mjjeje
ジュンちゃん @0101xiahtic
iPhoneからの投稿