本日はちょっと強気な曲
ジェニーリベラの
A CAMBIO DE QUE |
代わりに何してくれんの をご紹介
|
Sé que no |
que no podre borrar |
tu nombre de mi mente |
aunque yo lo intente |
あなたの名前を私の中から消し去ることなん出来ないわ。 何度も消し去ろうとしたけれどね。
|
se que soy |
unas horas de mas |
el pasatiempo aquel |
que tanto te divierte |
私はただのあなたの暇つぶしのお遊びだったこと、わかっているわ。
|
pero hoy |
te lo voy a decir |
ya me arme de valor |
yo ya no quiero verte |
でも、今日あなたに言いたい。 私は自分の価値を見出したわ。 もうあなたに会いたくないわ
|
y si quieres amor tendrás |
y si quieres un poco mas |
tendrá que ser a cambio |
si no quieres vete |
もし欲しいのならば、愛をあげるわ もし欲しいのならば、もっとあげれるわ でも何か代わりに頂くわ いやならどっかいってしまえ
|
a cambio de que |
de despertar en ti |
de recorrer mi cuerpo |
cada madrugada |
代わりに何。 あなたの中で目覚め、 毎早朝、私の身体が覚えているわ
|
de ver amanecer |
y de poder saber |
que tu estas en mi cama |
y que al pasar el tiempo |
yo pueda sentir |
que nuestro amor se encarna |
目がさめたとき、あなたが私のベッドにいると知ったとき あなたと時間を過ごしたとき、私たちの愛は具体化する
|
今までは言われるがまま従っていたわたし。
でも、自分の価値を見出して
自分の価値に気づいたの
このままじゃだめだ!って
それをあなたにも気付いてほしい
今までベッドの中だけの関係だったけどあなたを満たす為だったけど
これからは私の愛にこたえてほしい
それがいやならもう
どっかいってしまえ!
という決心をした女の子の歌。
皆さん良い週末を