最近すっかり百恵さんにハマっている。歌もマジメにやろうと、百恵さんの歌唱を聴きながらノートに歌詞を書き留めている。



これは、英語におけるディクテーションに近いが、ちょっと違うのは、完コピしたいから聴こえた通りに書く、という所だ。

まあつまり、聴こえた音から元の単語を導き出し、かつ正しいつづりを書かないといけないから英語のディクテーションはヂゴクなのだと言える。


とはいえ、歌唱の聴こえたまんまディクテーションも、かなり大変だ。今取り組んでいるのは百恵さんの「さよならの向こう側」だが、1番の書き写しだけで30分もかかった。


そして驚いたのは… 


Last song for you 

あなたに捧げる最後の歌は


というフレーズが曲中に4回出てくるのだが、その全てに違った色合いを醸して歌い上げている点だ。ある時は真っ直ぐに、ある時は力強く、ある時は甘く、そして最後は、儚くかすれ気味に。


何という表現力とファンへの愛情、プロ魂。

さらに映像を見て目を見張ったのは、終盤の


Thank you for your lov

あなたのくれた愛に感謝しています


のloveのv


Vは前歯で下唇を軽くかすめるようにして息を遮る音だが、この歌ではすぐ次に


Thank your for your evrything

あなたの全てに感謝しています


と発音が複雑かつ歌の要になるメッセージが控えている。日本人にとり、めんどくさいのに音がほとんどない直前のVはすっ飛ばしがち。私も完全にスルーして、


センキュ フォー ヨ ラァアー

 /  センキュ


と流しぎみに次のフレーズに繋げていたが、百恵さんの歌唱ではかすかだが


下唇と前歯が当たる


v(ヴ)


が聞こえてくる。


んあ!


慌てて画面を拡大して巻き戻すと、確かに一瞬口を閉じて次に行っているのを確認😳


なんてこと。なんて完璧な歌唱なのだろう。ディクテーションしなければ気付けなかった、まさにゴールドの歌声なのであった。