防弾少年団 『Trivia 承: Love』 歌詞 和訳 カナルビ | K-POPに染まる日々

K-POPに染まる日々

韓国語勉強を兼ね、お気に入りの曲を意訳をまぜながら和訳させていただいています。
和訳の二次使用のご相談はTwitterのDMなどからお願い致します。

방탄소년단 (BTS) - Trivia 起 : Love
repackage album 『LOVE YOURSELF 結 `Answer`』 2018.08.24
作詞・作曲:Slow Rabbit, RM, Hiss noise


▼ BTS (방탄소년단) - Trivia 承: Love [Audio] LOVE YOURSELF 結 Answer ▼



歌詞


Is this love

Is this love

Sometimes I know

Sometimes I don't

い たう がさ う
이 다음 가사 음
この次の歌詞は um

むぉらご っすっか う
뭐라고 쓸까 음
何にしようか um

のむ まぬ まり なじま
너무 많은 말이 날 돌지만
溢れるほどの言葉が僕の中を駆け巡るけど

ね まう がとぅ げ はな お
내 마음 같은 게 하나 없어
この気持ちに似たものはひとつもないんだ

くにゃ ぬっきょじょ
그냥 느껴져
ただ感じてる

へが っとぅご なみょ っこ たり っとぅどぅし
해가 뜨고 나면 꼭 달이 뜨듯이
陽が昇れば必ず月が昇るように

とび ちゃらどぅっ きょうり おみょ
손톱이 자라듯 겨울이 오면
爪が伸びるように冬が来れば

なむどぅり は おす ぽっどぅし
나무들이 한 올 한 올 옷을 벗듯이
木々が糸一筋ずつ服を脱ぐように

なえ きおぐ ちゅおぐろ ぱっく さら
넌 나의 기억을 추억으로 바꿀 사람
君は僕の記憶を思い出に変える人

さらむ さらうろ まどぅ さら
사람을 사랑으로 만들 사람
人を愛にする人

ぎ じょ
널 알기 전
君を知る前

ね しじゃっぷにど ごや
내 심장은 온통 직선뿐이던 거야
僕の心臓は直線しか描いていなかったんだ


くにゃ さら さら さら
난 그냥 사람 사람 사람
僕はただの人間

なえ もどぅ もそり じゃ
넌 나의 모든 모서릴 잠식
君は僕の角を全て蚕のように食べ進めて

なる さら さら さら
나를 사랑 사랑 사랑
僕を愛 愛 愛

うろ まどぅろ まどぅろ
으로 만들어 만들어
で満たしてくれる

うり さら さら さら
우린 사람 사람 사람
僕達は人間

ちょ むすひ まぬどぅ
저 무수히 많은 직선들 속
あの無数の直線の中

ね さら さら さら
내 사랑 사랑 사랑
僕の愛 愛 愛

く うぃえ さっちゃじゅ はとぅが どぇ
그 위에 살짝 앉음 하트가 돼
その上にそっと腰を下ろせばハートになる


I live so I love

I live so I love

(Live & love live & love)

(Live & love live & love)

I live so I love

I live so I love

(Live & love live & love)

(If it's love I will love you)
(それが愛だというのなら 僕は君を愛すよ)



You make I to an O

I to an O

の ってめ あらっそ
너 땜에 알았어
君のおかげで知ったんだ

うぇ さらぐぁ さらい ぴすた そりが なぬ
왜 사람과 사랑이 비슷한 소리가 나는지
どうして"人"と"愛"が似た音をしているのか

You make live to a love

Live to a love

の ってめ あらっそ
너 땜에 알았어
君のおかげで知ったんだ

うぇ さらみ さら はみょ さらがや はぬ
왜 사람이 사랑을 하며 살아가야 하는지
どうして人が愛を捧げながら生きていくべきなのか

Iわ Uえ こりじま
I와 U의 거린 멀지만
IとUの距離は遠いけど

F*** JKLMNOPQRST

もどぅじゃの ねが ねげ たあっち
모든 글잘 건너 내가 네게 닿았지
すべての文字を越えて僕は君にたどり着いた

ぼぁ ねわ ねど っとかとぅ そりが なじゃな
봐 내와 네도 똑같은 소리가 나잖아
ほら "僕"と"君"も同じ音がするだろう?

くろったご ねが の あにじま
그렇다고 내가 넌 아니지만
とは言え僕は君じゃないけれど

のえ ちぇじゃえ いぶが どぇごぱ
너의 책장의 일부가 되고파
君の本棚の一部になりたい

のえ そそれ な ちゃぎょはごぱ
너의 소설에 난 참견하고파
君の小説に干渉したいんだ

よいぬろ
연인으로
恋人として


くにゃ さら さら さら
난 그냥 사람 사람 사람
僕はただの人間

なえ もどぅ もそり じゃ
넌 나의 모든 모서릴 잠식
君は僕の角を全て蚕のように食べ進めて

なる さら さら さら
나를 사랑 사랑 사랑
僕を愛 愛 愛

うろ まどぅろ まどぅろ
으로 만들어 만들어
で満たしてくれる

うり さら さら さら
우린 사람 사람 사람
僕達は人間

ちょ むすひ まぬどぅ
저 무수히 많은 직선들 속
あの無数の直線の中

ね さら さら さら
내 사랑 사랑 사랑
僕の愛 愛 愛

く うぃえ さっちゃじゅ はとぅが どぇ
그 위에 살짝 앉음 하트가 돼
その上にそっと腰を下ろせばハートになる


I live so I love

I live so I love

(Live & love live & love)

(Live & love live & love)

I live so I love

I live so I love

(Live & love live & love)

(If it's love I will love you)
(これが愛なら 僕は君を愛すよ)



まにゃ ねが かだみょ おっとっか
만약 내가 간다면 어떨까
もしも僕が行ったらどうなるだろう

ねが かだみょっか の
내가 간다면 슬플까 넌
僕が行ったら君は悲しむんだろうか

まにゃ ねが あにみょ むぉっか
만약 내가 아니면 난 뭘까
もしも僕が"僕"でないのなら僕は何なんだろう

きょ のど な っとなっか
결국 너도 날 떠날까
結局君も僕から離れていくんだろうか


すちぬ ぱら ぱら ぱら
스치는 바람 바람 바람
かすめる風 風 風

(ま あにぎ ばら っぷ)
(만 아니길 바랄 뿐)
(だけでないことを願うばかり)

ろが さら さら さら
흘러갈 사람 사람 사람
流れ行く人 人 人

(ま あにぎ ばら っぷ)
(만 아니길 바랄 뿐)
(だけでないことを願うばかり)

きぶぬ ぱら ぱら ぱら
기분은 파랑 파랑 파랑
気分は青 青 青

(もりっそぐ blue)
(머릿속은 온통 blue)
(頭の中は一面blue)

まな まな まな
널 얼마나 마나 마나
君をどんなに

まな まな まな
얼마나 마나 마나
どんなに


なえ さら さら さら
넌 나의 사람 사람 사람
君は僕の人

なえ ぱら ぱら ぱら
넌 나의 바람 바람 바람
君は僕の風

なえ ちゃら ちゃら ちゃら
넌 나의 자랑 자랑 자랑
君は僕の自慢

なえ さら (なえ さら)
넌 나의 사랑 (나의 사랑)
君は僕の愛 (僕の愛)

さら (た さら)
단 한 사랑 (단 한 사랑)
たった一つの愛 (唯一無二の愛)


なえ さら さら さら
넌 나의 사람 사람 사람
君は僕の人

なえ ぱら ぱら ぱら
넌 나의 바람 바람 바람
君は僕の風

なえ ちゃら ちゃら ちゃら
넌 나의 자랑 자랑 자랑
君は僕の自慢

なえ さら (なえ さら)
넌 나의 사랑 (나의 사랑)
君は僕の愛 (僕の愛)

さら (た さら)
단 한 사랑 (단 한 사랑)
たった一つの愛 (唯一無二の愛)