BTOB 『Remember That』 歌詞 和訳 カナルビ | K-POPに染まる日々

K-POPに染まる日々

韓国語勉強を兼ね、お気に入りの曲を意訳をまぜながら和訳させていただいています。
和訳の二次使用のご相談はTwitterのDMなどからお願い致します。

テーマ:
비투비 (BTOB) - 봄날의 기억(Remember that)
2nd mini album 『Remember That』 2016.03.28
作詞・作曲・編曲:チョ・ソンホ, Ferdy


▼ BTOB(비투비) - 봄날의 기억(Remember that) M/V ▼



歌詞


ちゃがう けじょる じなご ぽみ っと ちゃじゃわっちょ
차가운 계절은 지나고 봄이 또 찾아왔죠
冷たい季節は過ぎ去り 春がまたやってきた

いろっけ しり きょうる うり ちゃ ぼてょねねよ
이렇게 시린 겨울을 우린 잘 버텨냈네요
こんなに冷たい冬を僕達はよく耐え抜いたね

あぷろ へや は ごっとぅる のむ のちょなじま
앞으로 해야 할 것들은 너무 넘쳐나지만
これからするべき事は山ほどあるけれど

けじょれ ぽぐなむろ っと いぎょねやじょ
계절의 포근함으로 또 이겨내야죠
季節の暖かさでまた乗り越えてみせるよ


Remember that

あじゅ おれ しがに ちながっちょ
아주 오랜 시간이 지나갔죠
本当に長い時間が過ぎただろう

おじぇえ ちゅおぎ ねいる くじょ いちょじぎる
어제의 추억이 내일은 그저 잊혀지기를
昨日の記憶が明日には ただ忘れられるよう

ぎょうこるむるむぎじょ
힘겨운 발걸음을 옮기죠
辛い歩みを進める


なれ ぱぎる ましみょ
봄날의 밤공기를 마시며
春の日の夜の空気を吸いながら

ぱらめ ね まむれぼだ
봄바람에 내 맘을 달래보다
春風で僕の心を慰める

くぁちょろ ころっと こりえぬ
습관처럼 걸었던 거리에는
習慣のように歩いていた道には

あぷ けじょれ ひゃぎま なま
아픈 계절의 향기만 남아
辛い季節の香りだけが残り

くにょが
그녀가
彼女が


ちゃっくま ちゃっくまがぎな
자꾸만 자꾸만 생각이나
何度も何度も 思い浮かぶ

むり なねよ
눈물이 나네요
涙が出る

なねよ
눈물만 나네요
涙ばかりが出るんだ


Remember that



おれ しが おろっと ったど のが ねりご けじょれ ぱ
오랜 시간 얼었던 땅도 녹아 내리고 계절의 반복
長い時間凍っていた地面も溶けて 季節は繰り返す

く そげ みりょにじ あ す お ちぐ きぶぬ
그 속에 미련인지 알 수 없는 지금 기분은
その中に未練なのか 知り得ない今の気分は

しがぬ とぇどりょ じょ う
시간을 되돌려 줘 음
時間を戻してほしいという事

ちぐ くってろ とらわ いっそ って まっちょ っとなど よへちょろ
지금 난 그때로 돌아와 있어 때 맞춰 떠나던 여행처럼
今僕はあの時に戻っている ちょうど出発した旅行のように

っそ なっぷじ あぬ きぶ はじま っと むくれじぬ
썩 나쁘지 않은 기분 하지만 또 뭉클해지는
あまり悪くない気分 けれどまたジンとくる

かすみ まらぬ めしじぬ
가슴이 말하는 메시지는
胸が伝えるメッセージは

I wanna give you my love


Beautiful days

く あるだうどぅり ちながじょ
그 아름다운 날들이 지나가죠
あの美しい日々が過ぎていく

おぬれ きおげ ねいる
오늘의 기억에 내일은
今日の記憶に明日は

くじょ うす す いっけ
그저 웃을 수 있게
ただ笑えるように

おぬど ぱこるむるむぎじょ
오늘도 발걸음을 옮기죠
今日も歩みを進める


なれ ぱぎる ましみょ
봄날의 밤공기를 마시며
春の日の夜の空気を吸いながら

ぱらめ ね まむれぼだ
봄바람에 내 맘을 달래보다
春風で僕の心を慰める

くぁちょろ ころっと こりえぬ
습관처럼 걸었던 거리에는
習慣のように歩いていた道には

あぷ けじょれ ひゃぎま なま
아픈 계절의 향기만 남아
辛い季節の香りだけが残り

くにょが
그녀가
彼女が


ちゃっくま ちゃっくまがぎな
자꾸만 자꾸만 생각이나
何度も何度も 思い浮かぶ

むり なねよ
눈물이 나네요
涙が出る



Remember that road we used to walk down on the

Way to your home girl Do you remember that?

ぽみ お ってまだ っこち ぴぬ ごっちょろ
봄이 올 때마다 꽃이 피는 것처럼
春が来るたびに 花が咲くように

い き こる ってまだ に せ
이 길 걸을 때마다 네 생각나
この道を歩くたびに 君を思い出す

girl


なれ ぱぎる ましみょ
봄날의 밤공기를 마시며
春の日の夜の空気を吸いながら

ぱらめ ね まむれぼだ
봄바람에 내 맘을 달래보다
春風で僕の心を慰める

くぁちょろ ころっと こりえぬ
습관처럼 걸었던 거리에는
習慣のように歩いていた道には

ちょろなれ きおぎ
필름처럼 봄날의 기억이
フィルムのように春の日の記憶が

いじぇわ
이제와
今になって


ちゃっくま ちゃっくまがぎな
자꾸만 자꾸만 생각이나
何度も何度も 思い浮かぶ

むり なねよ
눈물이 나네요
涙が出る

にょ ぽま の よじょに いぇっぷぐな
안녕 봄아 넌 여전히 예쁘구나
さよなら、春よ 君は相変わらず綺麗だね

い ひゃぎど ぱらど すみょい ぽぐな
이 향기도 바람도 스며있는 포근함
この香りからも風からもにじみ出ている温かさ

ろが しがに むせか くでろい
흘러간 시간이 무색할 만큼 그대로인데
過ぎ去った時間が色褪せるくらい そのままなのに

うぇいじ な ちゃにょね ぽ あぺむ もむ
왜인지 난 작년의 봄 앞에 머문다
なぜなのか 僕は去年の春の前に留まる

むりな ちゅせ まっけ と おし へま
눈물이나 주책 맞게 더 없이 해맑게
涙が出る 馬鹿みたいにこれ以上ないくらいに明るく

なる あなじゅぬ へっさり こまうぉ
나를 안아주는 햇살이 고마워
僕を抱きしめてくれる日差しがありがたい

のとせ おでぃがえそ い ぽむ ぬっきご いっけっち あま
너도 어딘가에서 이 봄을 느끼고 있겠지 아마
君も多分どこかで この春を感じているんだろう


Remember that