3/25風さんインスト♪Shake it off/マライア・キャリー【歌詞/和訳】 | 風ゆくままに~Windy Rhapsody~

風ゆくままに~Windy Rhapsody~

風ゆくままに、成るがままに・・
2021年より藤井風さんの音楽を聴くようになり
彼の音楽性、人間性、精神性に魅了される日々
風さんを中心にした音楽ネタを綴ります

2024/03/25
風さんがインスタ・ストーリーズにポストした動画
ベリーショート動画のスクショです。
 
 
移動中の車内で現地時間は夜のようです。
(日本時間)15時半ごろ
 

バックには、マライア・キャリーの
”Shake it off”

が流れ、口ずさんでいました♪



もしかして、もしかしたら

この曲、3rdアルバムの洋楽カバー

収録曲になるとか???びっくりびっくり


もしそうだとしたら、一体どんな

ピアノアレンジになるんだろー?

また妄想と想像してしまう変態メロディです💦

 

 

 

 

やっぱり気になります...

どんな曲?どんな歌?

ということで、歌詞を見てみたいと思います。

 

自分のお勉強の為にも書いています。笑

 

 

  ♪Shake it off/  Mariah Carey

 

Lyrics: 和訳

 

[Chorus] 

I gotta shake it off 

Cause the loving ain't the same 

And you keep on playing games 

Like you know I'm here to stay 

 

振り払わなくちゃ

愛は同じじゃないし

あなたは恋愛ゲームを

楽しんでいるままだから

あなたは私がそばにいるって思ってるみたい

 

I gotta shake it off 

Just like the Calgon commercial life 

I really gotta get up outta here 

And go somewhere 

(I gotta shake it off )

 

振り払わなくちゃ

まさにカルゴンのコマーシャルみたいに

ここから出ていかなくちゃいけないわ

どこに行こうかしら

(あなたのこと振りきらなくちゃ)

 

Gotta make that move 

Find somebody who 

Appreciates all the love I give 

Boy I gotta shake it off 

Gotta do what's best for me 

Baby and that means I gotta 

(shake it off )

 

動き出さなくちゃ

私の愛を認めてくれる人を見つけるの

もう行くね

私にとってベストなこと選ばなくちゃ

ベイビー、それはつまりね...

(振り払わなくちゃ)

 

By the time you get this message 

It's gonna be too late 

So don't bother paging me 

'Cause I'll be on my way 

 

この言葉を受け取った頃には

もう手遅れなの

だから、私を呼んだとしても

私は私の道を行くわ

 

See, I grabbed all my diamonds and clothes 

Just ask your momma she knows 

You're gonna miss me baby 

Hate to say I told you so 

 

ダイヤも服も全部持ってきたわ

ママに聞いてみたら分かるわ

私が居ないと寂しいでしょ?

ほら、言った通りじゃん

 

Well at first I didn't know 

But now it's clear to me 

You would cheat with all your freaks 

And lie compulsively 

 

最初は分からなかったけど

今ははっきりしたわ

あなたはいつも変な言い訳で騙して

圧をかけた嘘をつく

 

So I packed up my Louis Vuitton 

Jumped in your ride and took off 

You'll never ever find a girl 

Who loves you more than me 

 

だから私はルイヴィトンで荷造りして

あなたの車に飛び乗った

私以上に愛してくれる女の子なんて

絶対いないのに

 

[Chorus] 

I gotta shake it off 

Cause the loving ain't the same 

And you keep on playing games 

Like you know I'm here to stay 

(I gotta shake it off )

 

振り払わなくちゃ

愛は同じじゃないし

あなたは恋愛ゲームを

楽しんでいるままだから

あなたは私がそばにいるって思ってるみたい

(振り払わなくちゃ)

 

Just like the Calgon commercial life 

I really gotta get up outta here 

And go somewhere 

(I gotta shake it off )

 

まさにカルゴンのコマーシャルみたいに

ここから出ていかなくちゃいけないわ

どこに行こうかしら

(あなたのこと振りきらなくちゃ)

 

Gotta make that move 

Find somebody who 

Appreciates all the love I give 

Boy I gotta shake it off 

Gotta do what's best for me 

Baby and that means I gotta 

(shake it off )

 

動き出さなくちゃ

私の愛を認めてくれる人を見つけるの

もう行くね

私にとってベストなこと選ばなくちゃ

ベイビー、それはつまりね...

(振り払わなくちゃ)

 

 

[Bridge] 

I gotta shake, shake, shake, shake, shake it off

Shake, shake, shake, shake, shake it off

Shake, shake, shake, shake, shake it off

Shake, shake, shake, shake, shake it off

 

 

I found out about a gang 

Of your dirty little deeds 

With this one and that one 

By the pool, on the beach, in the streets 

 

あなたがしてきた汚れた行いを

見つけてしまったの

この子と、プールサイドの彼女と

ビーチでも、道端でも

 

Heard y'all was 

Hold up my phone's breakin' up 

I'ma hang up and call the machine right back 

I gotta get this off of my mind 

 

電話が通じないって

聞いたんだけど

電話を切ってすぐにかけ直してみるわ

心の電源もオフにしちゃおうかな

 

You wasn't worth my time 

So I'm leaving you behind 

Cause I need a real love in my life 

Save this recording because

I'm never coming back home 

Baby I'm gone 

Don't cha know 

 

あなたに時間を割く価値はなかった

だからあなたを置いていくわ

本当の愛が欲しいから

この録音はとっておくわ

もう二度と帰らないから

私はもういないの

分かる?

 

 

[Chorus]  (上記の歌詞リピート)

I gotta shake it off 

Cause the loving ain't the same 

And you keep on playing games 

Like you know I'm here to stay 

I gotta shake it off 

Just like the Calgon commercial life 

I really gotta get up outta here 

And go somewhere 

I gotta shake it off 

Gotta make that move 

Find somebody who 

Appreciated all the love I give 

Boy I gotta shake it off 

Gotta do what's best for me 

Baby and that means I gotta 

shake it off

 

[Bridge] 

 

[Chorus] 

 

[Bridge]

 

 

 

 

こちらの和訳を引用させていただきました。

素敵な訳詞をありがとうございました。

 

 

ご参考になれば幸いです。

どこか間違い等ありましたら、ご指摘お願いします。

 

 

 

きれいな大自然と触れて

瞑想したり深呼吸したりしてるのかな?

虹が見えたのかな?虹ステキ!!

 

 

 

いつもご覧いただきありがとうございます。