ブログネタ:字幕派?吹き替え派?
参加中私は字幕派 派!
スウェーデン人の英語力って、すごい高いんです。
小学生の子どもでもペラペラ、スラスラと
簡単な自己紹介くらいならすぐにマスター。
この国にいると、
「英語はしゃべれるのが当たり前」
という大前提のような雰囲気を感じます![]()
まあ、確かにスウェーデン語は英語と同じルーツだし、
表記もアルファベットだし単語や文法も少し似ているので、
とっつきやすいでしょうね。
でもイントネーションというか発音は英語とスウェーデン語では
全然違うので、
「なんで、あんなにペラペラに、バイリンガルみたいに話せるの?」
と思ったのです。
私が思うに、それはスウェーデンTVの徹底した
字幕放送
に関係があるのではないかと・・・
こちらスウェーデンでもデジタル放送が普及していて、
海外からニュースや映画、ドラマがたーくさんみれます。
(でも残念ながら日本のはあまりみれない(TωT)
で、どのチャンネルをみても、どの言語でも外国語であれば
字幕が原則。
我が家はデジタルBOXがないので(iДi)普通のスウェーデン放送しかみれないけど、
そこで放送してる子ども用チャンネルでも、
映画は必ず字幕です。
うちの子供たちも日本から引越した直後は
英語はできない、スウェーデン語の字幕も速すぎて読めない、
で文句ばっかり言ってました![]()
が、今ではアメリカのコメディ映画をみてゲラゲラ笑っています。
お気に入りの映画もアメリカの映画です。(言語は英語)
そこで思ったのは、やはり英語は
「耳から聴いて慣れるしかない」
ということです。
毎日、毎日、洪水のように英語を聞くことによって(テレビからであれ、何であれ)
次第に頭が英語脳化してくるのではないかと。
だからスウェーデンの小学生は英語がペラペラなのか・・・と。
スウェーデン人にとっては英語はほぼ母国語と同程度。
なので、かなりの人がもう一つ、第三言語として、
スペイン語とかフランス語、ドイツ語などを話します。
中学校から選択授業で上のどれか一つの言葉を習い始めます。
英語とは別に。
うーん。これもアンビリバボー![]()
やはり、字幕放送のおかげで小さい時から
いろんな言語がインプットされているお陰でしょうか・・・
ちょっと長くなってしまいましたが、このような理由で
私は字幕派です。
