先程、ヨルダン君とイギリス君のメールの内容の違いを書いたが、

もっと決定的な違いがある。


笑い方だ。


いわゆる日本語で、(笑)に該当する書き方。


少し前は、「Lol 」(Laughing out loud)もあった。




ヨルダン君は、

「Hahahaha!!」と書く。


イギリス君は、

「Haha…」と書く。


私は、このイギリス君の笑い方を見ると、

返事を書くのが若干、億劫になる。


だって私が冗談を言った反応が、

「はは…」ですよ?

ちょっと不気味じゃない?



え?多分、私の冗談がしつこいって?

アメブロを読んで、そう感じましたか?


いやいや、私はイギリス君にはあまり冗談を書かないです。

あまり彼とは会話が盛り上がりませんから、

冗談を言ってあげるまでに至らないんです。



ヨルダン君は、

「Hahahaha!!」の後に必ず、


「今のは良かった!」

「メイは本当におもしろいな。」

「メイの冗談を愛してる。」

こうやって反応してくれる。


私の言った冗談に、ジョルダン君もうまい冗談を返してくることもある。


そしてビデオ通話でもヨルダン君は満面の笑みで、本当に、

「Hahahaha!!」と爆笑し、

止まらぬ笑いの中、

「メイは最高だ!」と言う。




友達同士だとそうだよね。

友達同士で冗談を言い合い、それがお互いのツボにハマり、共に爆笑した瞬間、友達が同姓でも異性でも、「コイツ大好きだ!」と思うよね。




イギリス君は、日曜日のビデオ通話でも、「Haha…」と笑うのか?




…それはないな。


イギリス君から「Haha…」の後に、メールが届かない。


おそらくそろそろ、土日にビデオ通話が出来ない言い訳の為に、私からも雲隠れをするだろう。

そして月曜日に、風邪ひいてたとかコロナだったとか、ビデオ通話が出来なかったアホな言い訳をしてくるはずだ。




現に、言語交換サイトも、イギリス君はずっとオフラインになっている。