ブログネタ:何それ?と意味がわからなかったファッション用語 参加中読モをしてらっしゃる知人のブログでこんなヒールを買ったそうな

『ボルドーのプラットフォームとハラコのレオパード』
プラットフォームとレオパードだけが唯一わかった単語という

無知をお許しください。ボルドーと聞いて思い浮かぶのは、フランスのボルドー地方でんがな。
その地方特有のプラットフォームということなのかな
と思っている私でごんす
それとも、英語のボールド
ならなんとなく『大胆』ていう意味でプラットフォームに合う形容詞だと思うんですが・・・ハイテク過ぎてわからない

そして、「ハラコ」っていうのも初めて聞いた言葉。
調べてみたら恐ろしい意味でした

生まれていない胎児の皮とかなんとか。フェイクであってほしいと願ってしまいました

あたちは、本物のファーは個人的に動物愛護者としてはあまり着たくない素材です。でもベジタリアンでもなんでもない私は、強く指摘する立場(するつもりもないですが)にはないです。個人の好みによりけりのでしょう。
ファーと聞くとついネガティブなイメージの方が勝ってしまうんですよね。
WWFやグリーンピースの思うつぼってやつかしら?
そんなわけで、「ハラコ」や「ボルドー」って言葉、不可解なファッション用語で、こんなんではファショニスタになる日は当分来ないだろうことがわかりました

にほんブログ村
参加しています☆
よろしければ↑応援ポチッとお願いします

も妊娠しやすい体作りとかについて、いろいろと調べているらしく

良かれと思っていろいろ試していても、素人の自己診断の域ですから、メキシコの医者からは厳しく注意されるんですよね。自己診断ほど危険なことはないって。












