テキストに出てきた文章が理解できない

 

 

속상하지 마시고

なぜ

속상하지 마시고

にならないのか(・・?

 

が多くて、悩んだ

 

 

 

속상하다は自動詞だと思ってるのに、

なぜ形容詞を動詞にする役割のある아/어하다が、속상하다という動詞につくのか。悩んだ汗

 

 

 

 

 [A]속상하다=形容詞です、~아/어하다は行動を表す表現で「~がる」になります。귀엽다->귀여워하다=可愛がるのように

 

 

속상하다は形容詞びっくり

 

感情形容詞

「속상해하다」の形で第三者の感情について述べる用法もあった。

下矢印

https://www.jiu.ac.jp/files/user/education/books/pdf/2020-29-2-011.pdf

 

 

 

 

CASIO電子辞書が 間違ってるのむかっ

 

 

 

 

先生に確認したけど、

難しく考えないで

感情形容詞なので形容詞OK

 

って笑い泣き

 

 

※追記

 

 

 

 

tolmengi さんに教えていただきました

 


私が思うに、속상하다は形容詞、
속이 상했어요. は動詞です
속이 상해서 속상한 상태가 되는 것 같아요.

 

 

 

また悩むチーン