まっすーとルピアの共同生活 -23ページ目

名前が…

まっすーとルピアの共同生活

インドネシアで発行されている月刊誌に、「Intisari」(インティサリ)という大衆雑誌があります。

まっすーとルピアの共同生活

今月号の記事で、「彼らはインドネシア語が大好きです」というタイトルの

インドネシア語を勉強する外国人を紹介する特集記事があるんですが、

まっすーとルピアの共同生活

その記事の中で僕、雑誌デビューしました!(笑)

雑誌に載ったこと全然知らなくて、いつものように授業を受けてたら、先生から

「Shiro、あなた雑誌に載ってたわよ!でも名前が間違ってたけどね(笑)」

って言われて、「本当ですか!?」 と僕。

早速買って見てみると、僕の写真とインタビュー記事が載っていました。

実はこのインタビューは9月に受けたもので、雑誌に載せるなんて言われてなかったので、

適当に答えていたら、本人の知らないところで、話が勝手に進んでいました(笑)

ってか、本人の同意なしに勝手に記事に載せるなんて、インドネシアっぽいというか、何というか…。


こちらがアップの写真です↓








まっすーとルピアの共同生活

初公開!僕がこのブログを書いていま~す。

でも先生の言っていた通り、間違った名前が掲載されていました…。

まっすーとルピアの共同生活

ほらね~、「Masuyata」になってる!僕の名前知ってる人なら、この間違いわかりますよね?(笑)

雑誌に載るのは嬉しいけど、名前を間違われて少しショック…。

でも大切な思い出の品になった事、それは間違いありません!

JKT48始動

メンバー発表から約1ヶ月半、JKT48がようやく活動を開始しました。

インドネシアにも「ポカリスエット」が販売してあり、僕もよく飲んでるんですが、

そのポカリのCMが活動の第一弾です。CM②では、AKB48の「ヘビーローテーション」をカバーしています♪

CM①



(インドネシア語のナレーション部分の日本語訳)

「Telah lahir JKT48, sebuah grup idola Indonesia.
(インドネシアのアイドルグループJKT48が誕生した。)
Di sini mereka mengasah bakat dan meraih mimpi.
(彼女らはここで、才能を磨き夢を掴む。)
Dengan semangat keringat, mereka mengisi masa muda.」
(一生懸命汗をかき、青春時代を過ごす。)


CM②



(インドネシア語のナレーション部分の日本語訳)

「Berkeringkat bersama, Mengejar mimpi, Selalu POCARI SWEAT」
(一緒に汗をかき 夢を追いかける いつもポカリスエット)


インドネシア語ではなく、日本語のまんまカバーして歌ってるんですね。

みんな元気いっぱいで、キラッキラしてる~☆

次の18日(日)には、ジャカルタで握手会も行われる予定です。

新しい情報がある度に、JKT48の記事を載せている僕は、もはやオタク?

でもこれからも、たぶん書くと思います、はい…。いや、必ず書きます(笑)

JKT48を通じて、「インドネシアの音楽番組に観客として出演する」という夢を叶えるゾー!

この笑顔、日本にも届け~!

まっすーとルピアの共同生活

二つ同時に…

まっすーとルピアの共同生活

バンドゥンの駅中にある「レールショプ」に立ち寄った時の事です。

まっすーとルピアの共同生活

インドネシアの鉄道に関するグッズが、いろいろ販売されています。

なんとな~くぶらぶらと、店にある商品を物色していると…、

まっすーとルピアの共同生活

これ、子供向けのブロックのおもちゃなんですが、右上の方に注目!

「COGO」!?

「ブロックとミニ人形」って、これはあの有名な某ブロックのおもちゃ「○EGO」のパクリでは(笑)

まっすーとルピアの共同生活

さらに商品の裏面を見てみると、どっかで見たようなキャラクターが!

「機車に顔」って、これはあの有名な某機関車アニメ「トー○ス」のコンセプトと同じじゃないですか!!

一つの商品の中に、同時に二つもパクルなんて初めて見ました(笑)

模倣品に関しては、インドネシア、中国となかなかいい勝負です。