小さなお子さんのいる家で使えるフレーズです。
休日に妻からお願いされました。
请你换一下宝宝的尿布.
Qǐng nǐ huàn yīxià bǎobǎo de niàobù.
(訳:赤ちゃんのオムツを替えてください)
换:替える
宝宝:赤ちゃん
尿布:おむつ
尿布でオムツとは。なんとも分かりやすい単語ですね~。
これの返答はもちろん「好的(いいよ)」です。
うちの子、元気で健康でいっぱい食べるから、ウンチも1日に2,3回するんですよ。
そんな時には、
臭死了!
Chòu sǐle!
(訳:臭い!)
でいいでしょう。
平日日中は妻がこの匂いに耐えてるわけなんで、休みの時くらいはやってあげなきゃね。