Aloha🌈
ちょっとした隙間時間、
というか?
ひと休みの時間、
基本、携帯いじいじしちゃうんですよね、
まぁ、わたしの場合、
このブログでお話しの時間となっちゃうんですが
でも、
つい、InstagramやYouTubeも見にいったりして、
人生の無駄遣いしちゃうんです。
で、
この前、SNSの投稿で、
『ヤバイ!』って言葉で、『えっ?!』ってなったことがあって。
わたしが日本にいた頃、
『ヤバイ!』って、危ないとか危険!怖い!とか、なんというか、よろしくない否定的な言葉に使われてたと思うのですが、
今、日本では?若い人は?
違う意味で使うの??ですか?
わたしが見て、驚いたのは、
芸人の綾部祐二さんが、
英語で話している動画の投稿で、
『綾部の英語力がヤバイ!』って。
で、
『えっ?ヤバイってどういうこと?』
と思って見たら、
綾部さん、普通に英語で話してましたが、
『ヤバイ!』ってことは、何か?否定的?な意味かな?と思ったんですよ。
長年、アメリカで生活してるのに、
こんなに英語話せないの??
それは、ヤバイね!ってこと?なんて勝手に解釈したんですが、
コメントを読み進めてみると、
その意見は『物事を悪くとらえる』悪意のある悪人の意見な感じ(わたしって悪人??)
いやぁ〜
わたしも、別に否定的にとらえた訳じゃないけど、
『ヤバイ!』って言葉から、そっちの意味に取ったのですが、
どうやらその投稿の雰囲気は、
『英語を流暢に話してる!』って、肯定的な投稿だったみたい!
なのに?
『ヤバイ!』って、なんで??
それと、
わたしも『今日のハワイ』ってお題の動画を毎日投稿してるので、
ハワイに関する動画が、
ホーム画面に出てくるので、
先日、
『ハワイはアメリカの中でも一番ヤバい!』って、
そんな投稿が出てきたのよ
えっ!ハワイって、そんなに危険??
なんて思ったんですよ!
でも、どうやら、
『ハワイは一番、お金が掛かって住みにくい!』ってお話しみたい
ソレ、
ハワイの『priced out of paradise』は、
今に始まったことじゃなし、
『ヤバイ!』なんて言われると、何か?危ないのか?なんて、びっくりしちゃったよ!
すごい!とかびっくり!とかってことをヤバイって、
今日本で使われてるのかな??
日本を離れているからか?
いやいや、ただオバハン過ぎるのか?
日本語の変化についていけないわ
昨日、Whole Foodsに買い物に行ったら、
今年初めて『Rainier Cheery』を見たわ!
たぶん1lb $13.99ってことは、
一袋$30くらい?しちゃうんじゃないかな??
となると、
一袋4.500円くらい??
そりゃ、
価格はヤバイけど、味はヤバイんじゃないかなぁ??
(高いけど、美味しい)
って、
今時のヤバイを使うと、こんな感じ?
それでは…
また
Aloha💕mahalo v(=^x^=)v