↑上の動画を聴きながら下の文章を読むとちょうどいいかも
タイトルはまたも英語の名言をググって
~~~~~~~~~~~~~~~~
stella
⇒ ステラ
「星」という意味のイタリア語ですが、英語の中でもよく使われます。
お馴染みの英語、「star」と語源は同じですね。
~~~~~~~~~~~~~~~~~
とのことです

冬場は夜の空が綺麗ですね
冬の大三角形とか
UFOとかWWW
ステラって
スターと語源が同じなんですね
曲名考える時に
いろいろ調べて勉強になります
曲は相変わらず同じような曲の仕上がりですが
結構気に入っています
アルバムに入れたりするような曲は
このブログに書かないように
して取っておくのですが
この曲は気に入ったわりには
そのままブログに乗せてしまいました
もしまたアルバム制作に入るときに
この曲を候補にした場合
バックトラックからいじりなおします
サックスも入れ直すことになります
制作過程が好きな俺は
出来上がってしまうと
あんまりその曲に興味をもたなくなります
ライブでやってる曲は
発表したアルバムからオリジナルは
やるようにしていますが
アルバムに入れてない曲も
多くやります
ライブでやりたいけど
アルバムに入れたくない曲って
なぜか出てくるんですよね
逆もあります
でもCDを買ってくれたり
サブスクで聴いてくれたり
ダウンロードしてくれたり
そういったことをしてくれた方のためには
ライブでもアルバムの曲をやらないと
いけないと思っています。
よってライブでは
アルバム収録曲は必ずやりますし
アルバム未収録曲もやりますし
カバー曲もやります
なのでいつもセトリは
すぐに決まります
そんで決めたセトリの通りに
バックトラックを再生機器に
順番に記録させておけばいいのに
ステージで次の曲を選択するのに
手間取ってなかなか次の曲が出てこない
ずっと無言で操作している時間が
発生してしまって
それはよくないと反省しておりますWWW
ちゃんとセトリの順番通り
曲を並べればいいんですが
ほとんどの再生機器が
ファイルのソードが
数値=>アルファベット順
なので
このファイル名の変更が面倒くさいです
この面倒くささは
アコギの弾き語りの人とか
バンドマンには理解できないかとWWW
でもちゃんと並べておけば
ステージで無言で操作している時間が
なくなるわけですから
やるべき作業なんですよねWWW
ROLAND R-07という
機材を使用しているのですが
これが手のひらに入るような小さな機材で
再生に使っていますが
他にもたくさん機能がついていて
さすがメイドインジャパン!
って感じなんですが
小さくて荷物が楽になった分
文字が小さくなりまして
さらに操作ボタンもめっちゃ小さくなりまして
不安定な位置では非常に操作が難しいです
ライブのラストナンバーで
「星に願いを」をやるときに
MCで
「皆さんがライブ終わっておうちに帰って
おやすみになられるとき
いい夢が見れますように
俺は”星に願いを”かけておきます」
などとキザなことを言ったりしますが
(ダミアンなのに・・・WWW)
その後なかなか
星に願いを
の音源ファイルにたどり着けず
ずっと無言でR-07をいじくり倒している
姿をステージで晒すことが
一回や二回じゃない・・・(-_-;)
まぁいいや
そのぶきっちょさも
魅力に考えよう!!!
星に願いをかけて
それが魅力に感じるように
祈っておきましょう
stella
⇒ ステラ
「星」
でわの!!!!
そんなわけでこの記事もフェイスブックに
リンク記事にしますので
ショートバージョンだけでもいいので
聴いてくださったなら
フェイスブックに
いいね
をお願いいたします
これがワシのコロナ期間中のライブとしていますwww
いいね
してくれるとワシは非常に喜びます
なにとぞよろしくお願いいたします
ワシのブログのすべての内容において
反論や批判は不要です
ネット上でコメント書かないください
お願いいたします
卑怯ですか?
いやもっと卑怯な方も散見されますので
こんなのかわいいほうかと思っています。
直接ワシに言うのもやめてください
誉め言葉のみ受け付けておりますWWW