いつだったか、日本人女性のどなたかがこの作品のことを書いていらして
それが印象的だったので読んでみました。
フランスの哲学者アランが、新聞に連載していた記事からの抜粋93章からなる作品で
名著として名高いそう。
共感する部分がかなりあって前半は感激しながら一気に読みました。
抜書きはしませんが、心に残る言葉がいくつもあります。
ただアランの提唱する幸福であるための真理は当然のことながら
いくつもあるわけではなく、時によって表現を変えて93の文章と
なっているので、その似たような内容の繰り返しに後半は少々飽きてしまった。
こういう文章は一息に読むよりも、少しずつ日を変えてランダムに
章を選んで読むほうが味わえるのかもしれません。
とても良い本だと思うのですが、欲を言えば翻訳がもう一息かなあ。
大変僭越ですが。
何度も読み返し、意図を読み取ろうとしてもわかりきれない部分があって
イライラしていると幸福になれないよ、と書いてある本を読みながら
イライラしてしまった・・・嗚呼。
フランス語と彼の地のエスプリを解する人ならわかる訳なのかもしれないけれど
読者の大多数が、おそらくそうではないだろうから、もう少し工夫がほしかったかなと思う。
特に何度も繰り返し出てくる「礼儀・体操(運動)・情念」と訳された3つの単語は
かなり重要な言葉だだと思うけれども、この日本語訳では私はすんなり文章を理解できず、
自分なりに改めてイメージしなおさなければならなかったので。
幸福論 (集英社文庫)/集英社

¥680
Amazon.co.jp