ポルトガル語(よく使う熟語①darを使った熟語) | Always Smile ♡ 私のチクチク日記

Always Smile ♡ 私のチクチク日記

2024年、4年間暮らしたサンパウロから本帰国し、大阪に住み始めました。まだまだ、人生波瀾万丈。
日々のできごとやパッチワーク、ゴルフのことを書いたブログです。
怒っても1日、笑っても1日。どうせなら笑って1日を過ごしたいなぁ^^
 

今日から、ポル語の新シリーズで、よく使う熟語を紹介します。


動詞のdarは、与えるという意味で、英語のgiveにあたります。

このdarを使った熟語でよく使うものを、3つ紹介します。


① dar para + 動詞の原形  ~することができる

 これは、毎日のように使う必須の熟語です。

 動詞のpoderとほぼ同じ使い方ですが、非人称的に常に三人称単数形を用います。


例 

 Dá para comprar um carro novo ?

 新車を買うことができますか。


 Dá.(Não dá.)

 できます。(できません。)



② dar um jeito (jeitinho)  なんとかする

 これは、とてもブラジルらしい表現です。あせる

 ブラジルという国自体が、dar um jeito の国だと思いますが・・・。


 Pode consertar esta tv ?

 このテレビを修理できますか。


 Dá um jeito.

 何とかします。



③ dar certo  成功する

 これも、よく使います。成功した、成功しなかったという過去形を使うことが多いです。過去形の場合は、deu certo になります。


 Aquela batida deu certo.

 あのショットは成功しました。



1日1回は使ってみましょう!!


ペタしてね



人気ブログランキングへ 参加中 クリックおねがいします