日本の暑さに比べりゃなんてことないんだけど・・・・
それでも、ここ最近の気温の高さにパンチ食らってる私ですえー


一番の嫌なことが、夕飯を考えること!



大体、食べるのが好きな私は普段から食べたいものを作るんだけど
この暑さで作る気減減減・・・・・汗
火のそばにいることを拒否してるけど、飢えるのは嫌のなので
簡単チンパスタにしてます。最近。(本当にこればっかり)

それはこれ~

BRA BRA BRA......-パスタ


ペンネ・マルゲリータです。(勝手に命名)

プチトマトとバジル、仕上げにパルミジャーノたっぷり混ぜて終わり。
あぁーなんて簡単なのにおいしいのかきゃー



うちのりーちゃんは、自分は食べ終わってても大人が食べてると食べたがる。
なんて食いしん坊なんだ!


BRA BRA BRA......-リーパン2

何見てんのよ~


BRA BRA BRA......-リーパン

食べてやるぅ!
今日はどんより変な天気・・・・だが蒸し暑いぃーあせる
みなさん夏バテはしてませんか?


ただいま、りーちゃんが昼ごはんも食べず爆睡中なんで
ちょっとブログるがてらに、復習しちゃおうかとかお


メモ先週レッスンでした慣用句。
サーチMettere=つける・置く・・・等々色々意味が変わる。
・・・を使用したもの。


1:mettere fine=terminare終了するの意。
Quando mettere fine a questi continuti litigati?
この続いてるケンカはいつ終わるの?
これは、かなり使用するらしい。


2:mettere in piedi=costruire作る
Mio figlio e gli amici hanno messo in piede un gruppo e suonano nei locali.
私の息子と友達は音楽のグループを作った。
他に、施設を作ったというような意味にも使えるよう。


3:mettere piede=andare/tornare行く・帰るの意
2のフレーズとちょっと変わるだけで、意味が違う。
Prima d'ora non avevo mai messo piede in questa citta......e' bellissima!
この町に来たことはなかったけど・・・・なんて素敵なの!

Appena ho messo piede nella pasticeria, c'era profumo buono!(これだけ私の言葉ですキャハハ
お菓子屋さんに入った瞬間、いい匂いがした!
(足を踏み入れた瞬間・・・が正しいでしょう)



普段から使ってねと言われて1週間・・・・・・使ってません(爆)
ただ、意味を頭で理解できてきたので、まずはGiovannaに日常の出来事を
話すときにつかってみようかな・・・・


今回のフレーズを明確に理解できたのは、マリアのおかげです。
例文をたくさんあげてくれてGrazie!音譜
先週末、素敵な来客が!


BRA BRA BRA......-アッシュ4

友人(・・・って言っていいのか・・・私はそう思ってます・・ラブラブ!)宅が
急きょ週末おでかけするって言うので、土日月と預かることに。

お名前はアッシュ君

彼は超落ちついていて、ワンとも吠えない(ほんとうに犬なのか?)
いないに近いくらい静かでお利口で、お散歩のときが一番テンションあがりますアップ


問題は・・・・うちのりーちゃん
こいつのほうがうるさい、動きまわる・・・とし放題しょぼん
初めてのワンちゃんとの共同生活スタート!


BRA BRA BRA......-アッシュ

”誰なの?”とお互い観察中・・・・


BRA BRA BRA......-アッシュ2

散々遊びまくるリーちゃんを眺めるアッシュ


BRA BRA BRA......-アッシュ3

最終日には、ここまでお互い近づけるようになったよ。

けど、まだまだアッシュのほうが大きいので
りーちゃんは少しビビりながら、アッシュを触ってましたが・・・
突然、爪を立てて毛を引っ張るので、私はヒヤヒヤでしたが
ケンカもせず、無事に過ごせました~ニコニコ


りーちゃん、おいで~!』と私が呼ぶと
アッシュまで一緒にくるので、私にぺったりと1人1匹が寄りそってきて
とにかく暑い!!!


BRA BRA BRA......-アッシュ3

よくくっついてきたね~。


さすがに最後の散歩(大げさ?)は、さみしかったな~。
またおいで。アッシュラブラブ