昨日 "ディスる" というタイトルで書いたが、引用に使った記事の中に、こんな英文もあった:

 You always have to be careful that a beef doesn't turn into a murder.

 (不仲ではあっても、殺人にまで発展するようではたまらない

この beef は、もちろん「牛肉」のこと ・・・ でないのは明らかだ。

辞書には

 an argument or dispute.

 (口論、不和

とある (→ Dictionary.com [beef])。もちろんスラングだ。


◎ 引用した英文の出典 (BBC, 2024-05-11)
  How Kendrick Lamar and Drake changed rap beefs forever
  → https://www.bbc.com/news/world-us-canada-68993672