”子の心親知らず”「親の心子知らず」ではなくて、「子の心親知らず」。同じような慣用句で「親から子への無償の愛」っていうフレーズもあるけど、これも逆の方が愛情は多いように思います。つまり、「子から親への無償の愛」。子供(特に幼い子供)の方が無条件で親を愛してるもんだと思います。だからこそ、親からの無自覚な言葉に子供はとっても傷つくし、で、「傷ついた」「それは嫌だ」と伝えても親は全く分からないこともよくある。これも悲しいですけどね。