日曜日に下書きを書いて、昨日、税務署へ行きました。一番最初の「相談受付」に長い列が出来ていて、受付してもらうまでに並ぶこと30分、、、
私が聞きたかった2点は、その受付で、「これとこれなんですけどぉ~」って説明しようとしたら、自分の思っていたとおりでOK。それ以上並ばずに済みました。
家へ帰ってきて、清書なわけですが、5時までには間に合わなかったので、諦めて、今日提出してきました。これで一仕事済んだと、ホッとしています。
日曜日に下書きを書いて、昨日、税務署へ行きました。一番最初の「相談受付」に長い列が出来ていて、受付してもらうまでに並ぶこと30分、、、
私が聞きたかった2点は、その受付で、「これとこれなんですけどぉ~」って説明しようとしたら、自分の思っていたとおりでOK。それ以上並ばずに済みました。
家へ帰ってきて、清書なわけですが、5時までには間に合わなかったので、諦めて、今日提出してきました。これで一仕事済んだと、ホッとしています。
要約書の英訳も納品しまし た。今回の英訳は、なんだか楽しいと感じてしまいました。でも、今後のことを考えて、英訳の勉強をした方がいいのかなと思ってます。
昨晩遅く納品しました。
今回は、「分納」が大変でした。その締め切りは午後4時。「終わるんだろうかぁ~?」ってヒヤヒヤしながら、時間との戦いでした。
通常は、午前9時が納期です(今回も最終的には、今日の午前9時まででした)。それだと、夜が丸々使えるので、と言うか、「終わるまで寝ない」ことになるのですが、そうすれば確実に仕事は終わるので、その方が、気持ち的にずっと楽だと言うことがわかりました。
有り難いことに、明細書和訳の仕事が来ました。
分量は、前回と同じくらいでしょうか、私にはキツキツの納期です。しかも、分納しなければいけないので、本当にキツイと感じています。けれど、せっかく私に依頼してくださったのですから、精一杯頑張ります。
昔の知り合いから、明細書の要約書の英訳という仕事をいただきました。ものすごく有り難いです。量が少ないのに、納期まではかなり余裕があるので、じっくり時間をかけて丁寧に仕上げたいと思います。