翻訳&勉強の日々 -16ページ目

翻訳&勉強の日々

翻訳に係わる日常の記録です

 また図書館から借りてきました。この号は、「NHK使い倒せ」という特集。あまり費用をかけずに勉強できるというのは、非常に有り難いです。


 せっかく「実践ビジネス英語」を聞こうと思っていたのに、気がついたら10時50分。5分しか残っていませんでした。サイトで聞くしかないですね。

 熱はないので、インフルエンザではなさそうです。でも、頭が痛かったり気持ちが悪かったり。薬を飲んでいるのですが、くしゃみ、鼻水、ノドの痛みは続いています。どれも軽いですが、すっきりしないです、、、
 くしゃみ連発で、鼻がグズグズ、喉も痛いです。薬を飲んで、早く寝た方が良さそうです。

午前0時03分(ナポレオン・ソロ)


 AERAEnglishは、もう図書館に返しちゃいましたが、「エンタメ多聴」に、はまってます。面白いわ、これ。dictationは大変だけど。


 今日は、面白そうな掛け合いがあったのに、半分以上聞き取れませんでした。


Illya: We have to recruit some expert help ~~~
Firstly we shall need a woman.

Solo: Well, I tell you
???
My assignment
Senior Officer by two years


 何度聞いてもこれ以上は無理です。残念。

平和ヶ丘分譲住宅(ナポレオン・ソロ)


 また見ました。dictationは結構大変です。


Solo: What are we having for dinner tonight?
Illya: I was thinking of making soufflé if you bring me eggs.
Solo: How many?
Illya: I don't know. I've never made soufflé before.


 というような感じで、ソロとイリヤの掛け合いは面白いです。細かい冠詞とかは、わからない(聞き取れない)のですが。