翻訳&勉強の日々 -15ページ目

翻訳&勉強の日々

翻訳に係わる日常の記録です

 納品しました。納期は今日の午前9時だったのですが、無事、間に合いました。よかったです!


 でも、通訳翻訳ジャーナルに載るような方々の処理量を見ると、今回私がヘトヘトになったものの1.5倍~2倍は、こなされているようですね。スピードアップが今後の課題になりそうです。やはりパソコンの使い方が鍵でしょうか。



 幸いなことに、次の仕事も来ました。依頼のtelがあったのは、今朝納品した仕事にかかりきりだったときだったので、自分の希望納期をきいてもらえたのは有り難いです。また、頑張ります。

 有り難いことに仕事が来ました!


 ただ、前回は短かったのですが、今回はその6、7倍の長さで、納期は、私にとっては、かなりキツイです。プロとしては最低限なのでしょうが、、、


 死に物狂いで頑張ります。

 共通問題ということで、3問あるうちの1問目の訳文を作成中です。終わるかなぁ~、と思いつつ、頑張らなくちゃ!

 図書館へ行ったら、「アメーバブログではじめるこだわりブログ」という本があったので、借りてきました。これは、ブログを始める前に読みたかったような……


 昨晩は、鼻水がいっぱい出て、ノドもさらに痛くなって、風邪が悪化したかなぁ~という感じでした。今朝目が覚めたときも、鼻が詰まってて、「耳鼻科へ行かないとダメかも?」と思っていたのですが、動いていたら、なんとなく大丈夫そうになってきました。医者へ行くと待合室で余計ひどい風邪をもらってきそうなので、このままうちでおとなしくしていようかなと思います。