最近、ラーメン店で増えている。
増えているどころでは無いな。
もう基本の具材だ。
鶏肉のチャーシュー。
ただ。
やはり納得がいかない。
「チャーシュー」は漢字で「焼豚」だからね。
鳥チャーシューは「鳥焼豚」になっちゃうわけ。
おかしいじゃないか。
「人面犬」みたいな漢字の並びだよ。
で?
鳥なの?
豚なの?
ってさ。
別にラーメン店を非難しているわけではありません。
正しい言葉って何だろうって話です。
だいたい、鳥チャーシューの99%以上が焼いてないし!
焼いてもいなけりゃ、豚でもないものが「チャーシュー」名乗って良いのかよ!
「丘サーファー」か!って。
まぁ。
文句ばかり言っても無責任なんで。
否定するからには
代替案を提示しないとね。
あれの新しい正式名称。
ズバリ。
「蒸し鶏」です。
もしくは「茹で鶏」です。
反論出来る方はいらっしゃいますか?
僕は豚肩ロースを表面を焼いてからしっかり煮込んだチャーシューが好きです。