Boa noite gente!
こんばんは、サンパウロ在住MHです
前回レストラン記事を投稿したのですが・・
そういえば、渡伯直後の友人と食事に行くと
「今なんて言ったの?」
「こういう時なんて言えばいいの?」
と聞かれることがあります
テキストやブログ記事などにも
この手の内容はピックアップされていますが
意外と実用的な表現って少なかったり…
ということで
個人的にレストランでよく使うけど
調べても載っていないポル語をご紹介します
半量で頼めますか?
1)Pode ser meia dúzia?
2)Pode ser meia porção?
(1)は、1ダース(12個入り)の時に半分の6個にできますか?とたずねています
(2)は半分の量にできますか?という言い方です
※1ダース(12個)の表現…uma dúzia/12 unidades/ 1dz
"pode ser" の部分を
"Posso pedir" に置き換えることもできます
pode ser~? : ~できますか?
posso pedir~?: ~を頼むことができますか(私が)
レストランに限らず、私はフェイラ(市場)で
バナナを買うときによく
Meia dúzia de Nanica, por fazvor.
ナニカを6つください
(*nanicaはバナナの種類)
と言ってます
〜ありますか?
Tem 〜?
例1)ストローありますか?
→ Tem canudo?
ストローってなんて言うの?って
渡伯直後の日本人からめっちゃ聞かれます
最近はここサンパウロでも
ストローの使用を控えているレストランが結構ありますからね
でもストロー欲しいよね・・?
例2)今日はどんな種類のフレッシュジュースがありますか?
→ Que tipo de suco(de fruta) tem hoje?
*ブラジルはsuco natural(フルーツジュース)の種類が豊富で、abacaxi(com hortelã), laranja, limão, maracujá などから選ぶことができます
例3)(写真を指して)これありますか?
→ Tem esse (aqui)?
頼んだのにまだ来ていません
Já pedi~, mas ainda não chegou
このフレーズ、使いたい場面によく遭遇しませんか笑
待ってても仕方ないので遠慮なく聞きましょう
例)私たちはパスタを頼んだのにまだ来ていません。
確認してくれませんか?
→ A gente já pediu essa macarrão, mas ainda não chegou. Pode confirmar?
一人メシの時は「私たち」ではなく「私」なので
"A gente pediu" ではなく "Eu pedi" に変えてくださいね
お会計お願いします
Pode fazer a conta (, por favor)?
個人的な感想なのですが…
日本人駐在員の方(夫含む)って
「モッソ!コンタ(サインするジェスチャー付き)」
とだけ言って済ませる方多くないですか?笑
日本語だと「店員さん!お会計!」
って感じです
なんかぶっきらぼうな感じ…
相手方も我々が非ネイティブってわかってるだろうけど
どうしても感じが良くはない気がするので…
私は必ず "Pode fazer a conta?" と言って
「お会計お願いします」
と伝えるようにしています
あくまで個人の気持ちの問題です笑
持ち帰りできますか?
Pode ser para viagem?
Posso levar pra casa?
Pode embrulhar para levar pra casa?
こちらのレストランは大抵日本人にとっては量が多いので
我が家は持ち帰ることが多いです
ほとんどのレストランでお持ち帰り対応してくれます
その他
・レモンは絞ったもの(レモン汁)にできますか?
→ Pode ser limão espremido?
冷たいドリンクを頼むとよく
Com gelo e limão? (氷とレモンは付けますか?)
と聞かれます
レモンは薄い輪切りがほとんどですが
私は断然レモン汁派
そんな方は絞ったレモン汁にしてもらえるか
聞いてみましょう
・"Tudo certo(certinho?)" と店員さんに聞かれた時
「大丈夫だった?」とか「美味しかった?」という
意味合いの質問です
ブラジルでは食事の途中や最後に店員さんがこのようにたずねてくることがよくあります
→ Tudo sim!(はい、大丈夫でした)
Foi gostoso!(美味しかった!)
Gostei muuuito!(とっても気に入った!)
Vou voltar de novo!(また来ますね!)
ただの "sim" だけでなく
こんな感じで答えると
会話が進んで楽しい食事になります
いかがでしたか?
他にこんな表現使うよ!というのがあれば
ぜひご紹介ください
よく使う表現は覚えておいて
ブラジルの美味しい料理を楽しみましょう〜
では!Tenham boa semana!