ポル語でなんて言う? 〜好みじゃない | Dicas de morar em São Paulo!

Dicas de morar em São Paulo!

ブラジル・サンパウロ在住駐在妻による
サンパウロ生活情報・中南米の旅行情報ブログです
今サンパウロに住んでいる方、これから訪れる予定の方にとって、少しでも役に立つヒントになるといいな〜という思いで書き記していきます

滞在歴:2019年1月〜(サンパウロ)

Bom dia! Td bem com vocês?

サンパウロ在住のMHです

 

今日は私が「ブラジルらしいな〜!」と

思った表現を紹介します

 

「好みじゃない」

 

ポルトガル語でどう表現するでしょうか?

 

簡単に言うと

eu não gosto ですね!

 

 

 

正解は…

 

não é minha praia

 

です!

 

praia = ビーチ

直訳すると「私のビーチじゃない」です

 

私のビーチ=私の好きなものやしの木

という考え方なんですね〜ブラジルらしい爆  笑!!

もちろん、é minha praia と肯定の形でも使えます

 

例)

Queijo na praia é minha praia!

ビーチで食べる焼きチーズが好き!

 *ブラジルにはビーチで割り箸に刺した棒状のチーズを

 その場で焼いて食べる queijo coalho というものがあります

 

 

イギリスにも

"It's not my cup of tea"

という表現がありますね

 

直訳は「私の紅茶じゃない」です!

これもイギリスらしくて

私の好きなイギリス英語表現の一つです

 

日本にはこういう表現は無いですよね〜

他の国・言語にもこういう表現があるのかな?

もしご存知の方がいたらぜひ教えてください照れ

 

 

ではでは!

Tenham boa semana! 良い1週間を!

 

Abraçosドキドキ