風に乗って遠くに行きたい | かつぼうさんのブログ

かつぼうさんのブログ

お騒がせレッズサポーター・かつぼうさんのブログです
レッズの事はもちろん、最近ハマっている音楽や我が家の飼い猫、
大好きな歴史の事等を「軽い暴言」を含めて(笑)書いていこうと
思っています。なにとぞ生暖かい目で見て下さい。

 

 

荒々しい風に乗って、どこか遠くに行きたいです。

 

 

Ride the wild wind (Push the envelope don't sit on the fence)
Ride the wild wind (Live life on the razors edge)
Gonna ride the whirlwind
It ain't dangerous (Enough for me!)

 

荒々しい風に乗ろうぜ (決断するんだ、安穏な生活を送っているんじゃない)

荒々しい風に乗ろうぜ (カミソリの刃の上で生きるみたいな)

荒々しいつむじ風に乗ろうぜ!

全然危なくなんかないぜ (もうたくさんだ!)

 

Get your head down baby - we're gonna ride tonight
Your angel eyes are shining bright
I wanna take your hand - lead you from this place
Gonna leave it all behind
Check out of this rat race

 

頭を低くしていろよ、今夜風に乗るぜ

キミの天使の様な瞳が輝き始める

キミの手を取らせてくれ、ここから抜け出そう

全部放り出して

このネズミの競争みたいな世界から逃げ出すんだ

 

Ride the wild wind
Ride the wild wind
Gonna ride the whirlwind
It ain't dangerous (Enough for me!)

 

荒々しい風に乗ろうぜ

荒々しい風に乗るんだ

荒々しいつむじ風に乗ろうぜ!

全然危なくなんかないぜ (もうたくさんだ!)

 

Tie your hair back baby - We're gonna ride tonight
We got freaks to the left - we got jerks to the right
Sometimes I get so low - I just have to ride
Let me take your hand
Let me be your guide

 

髪の毛を後ろで縛っておきなよ、今夜風に乗ろう

社会では左には変な野郎が、右には訳がわからないない奴らがいる

落ち込んだ時には、風に乗るのさ

キミの手を取らせてくれ

キミを導きたいんだ


Ride the wild wind (Don't sit on the fence)
Ride the wild wind (Live life on the razors edge)
Gonna ride the whirlwind
It ain't dangerous (Enough for me!)

 

荒々しい風に乗ろうぜ (安穏な生活をおくるんじゃなく)

荒々しい風に乗るんだ (カミソリの刃の上で生きる様な)

荒々しいつむじ風に乗ろうぜ!

全然危なくなんかないぜ (もうたくさんだ!)


Ride the wild wind
Ride the wild wind
Gonna ride the whirlwind
It ain't dangerous (Enough for me!)

 

荒々しい風に乗ろうぜ

荒々しい風に乗るんだ

荒々しいつむじ風に乗ろうぜ!

全然危なくなんかないぜ (もうたくさんだ!)

 

Ride the wild wind

 

荒々しい風に乗るんだ