今夜もタイカレーでした。ウチでは家族は誰も私のタイカレーを食べないので、どうしても一人分作る事になりココナッツミルクの使用量が半分になります。一度缶を開けてしまうと、どうも早めに使い切らないと心配な性質なもんで(笑)。
↑の画像に緑色の部分があるのがわかりますか?色取りを考えて、赤パプリカの他にピーマンを少し使いました。
ところで、「ピーマン」って何語かご存知ですか?英語じゃありませんよ。アメリカ留学中に 『 』 を「ピーマン」と言ってしまって、ホストファミリーに爆笑されてしまいました。英語で「ピー(PEE)」は「小尿」の事で「MAN」はご存知の通り「男」。ですので「ピーマン」と言うと、「おしっこをしている男」って意味になっちゃうんです(笑)。
英語では 「 」 は 「 GREEN PEPPER 」 です。「ピーマン」という言葉は、フランス語の 「 ペマント 」 がなまったのでは?と言われています。
ちなみに、「ペッパー」も「パプリカ」も、語源は「ぺマント」と同じだそうです。言葉って面白いですね。