★★★ 英単語・イディオムを楽しく覚える! ★★★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【第018回 2013年07月30日】
こんにちは! 村井です!
スペインのバルセロナで世界水泳選手権が行われています。
なんと、男子400メートル個人メドレーの決勝で
瀬戸選手が金メダルを獲得しました。
隣のコースには小学生からのライバルの荻野選手が出場していた。
前評判では荻野選手のほうが高かったため、逆にリラックスして泳げたと言う。
ロンドンオリンピックでは荻野選手と共に出ることはできず涙を呑んだが、
今回はその雪辱を果たすかたちになりました。
初の金メダルおめでとうございます。(^◇^)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
メルマガのほうが早く、より詳しい情報を提供しています。
英語が苦手な生徒ばかりを教えてきた元家庭教師のメルマガ
『英単語・イディオムを楽しく覚える!』
↓ ↓
メルマガ見てみる
人気ブログランキング参加中、ポチッと一票を
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■ 今回の熟語・イディオム
《shotgun wedding》
直訳すれば、
『散弾銃結婚』
さて、一体どんな意味で使われるでしょうか?
1・駆け落ち
DVDで昔の映画「卒業」を見たわ。駆け落ちなんて、ロマンチックね。
2・成田離婚
結婚したけど、飛行場でもめて、そのままけんか別れしたから、
「成田離婚」って言われるようになったのですが、まだ言われるのかな?
3・できちゃった結婚
ほら、例の男優さん、独身生活を楽しんでいたみたいだけど、
相手が妊娠しちゃって、ついに結婚を決めたそうよ。
皆さんはどれだと思いますか?
↓ この下が正解です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
正解は「3」
できちゃった結婚
口語で、やや古い言い回し。
shotgun marriage とも言う。
女性が妊娠してしまったために、やむなく結婚を決めるときに用いられる。
まさに「できちゃった結婚」のこと。
それから転じて、「やむをえない妥協をする」という意味にも使われる。
しかし、『散弾銃結婚』という英語での表現は凄すぎるなあ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
メルマガも連載しています。
メルマガのほうが情報が多くて詳しい
興味をお持ちの方はぜひとも、こちらへ
↓ ↓
メルマガ見てみる
人気ブログランキングへ