こんにちは。
中国語上達への道トレーナーです。
今回は一部声でお届けしています
是非聞いてくださいね
さて、この度Macのノートパソコンを
買いました。
(すでに数ヶ月経ちます)
人生初です。
そこで、ちょっとしたものを
発見したんです。
中国語の文章を打とうと思い、
文字を日本語から中国語/簡体字に
切り替えたんですね。
ところが、簡体字にならない
漢字があることを見つけたのです
例えば、
日本の漢字である、
「骨」。
下記、簡体字で打ってみます。
“骨”
日本の漢字と一緒です
簡体字では、上部の鍵が
右向きではなく、
左向きとなるはずなのです。
日本の漢字、「角」は
どうでしょうか。
“角”でした。
日本の漢字のままです
簡体字ですと、
中心の縦線は
下まで突き抜けます。
では、日本の漢字の「歩」
はどうでしょうか。
“步”
「歩」は
以上のとおり、簡体字に
変換できました
今回挙げた例はほんの少しです。
私は、中国語オンラインレッスンを
しています。資料などもよく作成するので、
この現象に驚いています
興味深いので、この件
引き続き、ウォッチしていきますね
今天就到这里,
下次再见
【11月12日(木)】