パーティー断ったらベビーシット頼まれた件 | 雨の日も風の日もそして晴れの日も! In アメリカ

雨の日も風の日もそして晴れの日も! In アメリカ

1998年、国際結婚を機に渡米。 アメリカの企業で企業管理者として勤続25年。本業と並行して、英会話コーチしています。バリキャリアラフィフ女の笑える日常生活をアメリカからお届けします!私の詳細についてはプロフから!

義理の妹の一人が、

5年くらい前に

乳がんを患ったんだけど

 

 

それ以来彼女は、

あるチャリティープログラムに

参加しています。

 

 

月イチくらいで

イベントがあるんだけど、

 

 

10月は乳がん月間、

彼女の誕生月、

そして発病した月でもあったので、

 

 

みんなで一緒に

パーティーに行かないかと

もう一人の妹から

誘われました。

 

 

本当はさ、

多分一緒に行けばいいのだろうけど、

行きたくないな~と思って断った。

 

 

私自身、

忙しい生活を送る中で、

週末は自分のために時間を使いたい。

 

 

そして、週末の夜は

英語のクライアントさんとの

セッションが入っていることが多い。

 

 

来る?って聞かれて、

 

 

「う~ん、今回はやめとく。

セッションあるし」

 

 

I'll take a rain check

みたいなね。

 

 

これってほんと、

便利な言葉なのよ。

 

 

言い訳考えなくていいし、

また今度誘ってねの

ニュアンスもありの。

 

 

Rain checkと言う免罪符を出し、

ホッとしていたのもつかの間、

 

 

妹がまさかの提案してきた。

 

 

じゃあさ、

パーティー行かないなら、

 

 

B(彼女の10歳の息子)を

ベビーシットしてくれない?

 

 

あなたの家で泊りで。

 

 

私達、

みんなパーティーに行くから、

Bを預かってくれるとほんと助かる!

 

 

翌朝、教会に行く前に

迎えに行くわ♪

 

 

( ̄□ ̄;) 

マジか・・・

 

 

なんだよ、

だったらパーティーに

数時間行くだけのほうが

よっぽどダメージ少なかったじゃん!(爆)

 

 

泊りでベビーシットって・・・

 

 

私、英語のセッション入ってるって

言ったじゃんね(汗)

 

 

そして日曜の朝も早起きかよ。。。

 

 

って、

どうせBBAだから

早く目が覚めると思うんだけど。

 

 

パーティーのRain checkが

返ってきたのは全く違う

サファリパークのチケットだった感アリ

(やめなさい)

 

 

まあでもね、

年齢はかなり離れているとは言え、

 

 

トーマスにとっては

アメリカに住むたった一人のいとこ。

 

 

あと1か月近くあるから、

みんなが楽しく過ごせるように

楽しい計画立てるわ(笑)