私みたいなババアが使うと痛いスラング | 雨の日も風の日もそして晴れの日も! In アメリカ

雨の日も風の日もそして晴れの日も! In アメリカ

在米26年。 アメリカ人旦那との間にティーンのハーフの男の子がいます。 アメリカの企業で企業管理者として勤続24年、本業と共にサイドビジネスを起業し、早期リタイヤ目指すワーキングマザー。 そんな私のごくふつ~の日常日記です。

日本もアメリカも、若者が使う言葉ってあるんですよね。

 

日本のもちんぷんかんぷんだけど、英語もよくわからん(笑)

 

朝、トーマスを起こしに行ったら、レイラからのテキストがポップアップ。

 

 

 

 

え?なにこれ?

 

ベトナム語?って一瞬思ったわ?(笑)

 

ほら、レイラはベトナムとのミックスなんで。

 

luh u はきっとluv u(Love you)なんだろうなと即座に悟った私。

 

で、このCuhって言うのが、Chuだと勘違いして、

 

この女、朝から愛の告白して投げキスしてきたんかっ!

 

と一瞬思ったけど違いました(笑)

 

CuhはCousinとか、友達、まあようはマブダチ、みたいな。

 

多分これさ、若い子が使う分にはいいけど、私みたいなババアが使うと痛い言葉ね、きっと(爆)