ニャゴ続き☆ | ハングル勝手に独学中! (タイトル変えました)

ハングル勝手に独学中! (タイトル変えました)

2011年9月~
ドラマ、音楽をきっかけに韓国語の勉強開始。

現在はツイなどのお知らせを気の向くまま訳す程度。
とりあえずハングル検定4級取得。
いまだに会話は苦手ーー;

前回から一週間以上空いてしまった11月1日の中級文法。

前回やりかけだった、~だろうかと尋ねた、の続きをやりました。

が、まず毎回恒例の挨拶から始まりました。


今日は何月何日何曜日か、今の時間は何時か。

毎回やるのに緊張してしまいますが、少しだけ慣れては来ました。

といっても、やっぱり切れ切れになってしまうのですが。

オヌルン シビリウォル イリル モギョイリエヨ.

今日は 11月 1日 木曜日です。

チグムン オジョン ヨルハンシ サムプニエヨ.

今は 午前 11時 3分です

とまぁ こんな具合に始まります。


で、宿題をやってはあったのですが、訳あって仕切り直しになったので、

前回やりかけていた直接話法の続きをすることになりました。


なぜ仕切り直しかと言うと、習ったのが

~ニャゴという疑問文についての表現だったのですが

間接話法は疑問文以外の文章もあったんですよね。

で、まず、それをどう疑問文にできるか考えてから

直接話法のニャゴに変えなきゃいけなかったのですが

それがわからなかったので、一応やってはいたものの

あまり意味がなくなってしまって、もう一度

やり直すことにしたわけです。


(要するに「旅行に行きたい」と間接話法にあったら

 「旅行に行かない(か)?」に直してから

 ニャゴに変えるという流れ。 )

先生からは、ちゃんと説明してなくて申し訳なかったけれど、

今この時間に直接 やってみるか、今は前回の続きを

やってこれは再び宿題にするか、どちらにしますか?

と聞かれました。


その場で訳すのはあまり効率が良くないので、

前回の続きを進めて勉強して、間接→直接話法は再度

宿題にしてもらいました合格


その分 先生が ~ニャゴの例文を減らして下さったので、

レッスン中にできなかった4問くらいと、前回の宿題のやりなおし

(間接→直接)が宿題になりました。


結果的には、~ニャゴをきちんとやってから宿題に取り組めたので

悪くなかったかなと思います。

疑問文だけが ~ニャゴになるわけではなく…例えば

「一緒に旅行しない?」と言われた、

という<誘い>も同じように

 一緒に旅行に行く(かどう)かと尋ねられた、

という形で ~ニャゴが使えるのがわかって 勉強になりました。










Android携帯からの投稿