ヒアリングの難しさと テロップについて☆ | ハングル勝手に独学中! (タイトル変えました)

ハングル勝手に独学中! (タイトル変えました)

2011年9月~
ドラマ、音楽をきっかけに韓国語の勉強開始。

現在はツイなどのお知らせを気の向くまま訳す程度。
とりあえずハングル検定4級取得。
いまだに会話は苦手ーー;

今日は少し遅れて「ドリームハイ2」視聴。

ジヌンとJBのやりとりとか、やはり若い子(特に俳優じゃない人?)は

セリフが早くて聞き取りにくい。

もちろん、それぞれの話し方やセリフにもよるので、ケンカなど感情的に

盛り上がっているシーンでない方が聞き取りやすいのかもしれない。


逆に役者さんはくせのある話し方の人ももちろんいるけど、基本的に

聞き取りやすいかな?わりとゆっくり話すし。


ドリハイ2でやたら気になってるのは、チャップリンのような扮装したり

おどけつつも割と出てくる、コンテストで勝ち抜いたキム・ジス?らしき人。

多分彼だと思うけど、こういう作品に出るのは意外。でもドラマの内容だけに

どこかでちゃんと歌ってくれるのかな♪ちょっぴり期待☆


今日見たもう一本は「私たち結婚しました」

リダ ヒョンジュン君はちょっともごもご話す…噂に聞いてたけど。

でもこの二人のカップルが一番面白いし、気になる。

テロップを追うのが、現在の私の能力だとちょっと追いつかなくて、

時々止めないと読み切れないし、内容はまだ完全にはわからない。

ただ案外 字幕の日本語と実際の言葉、そしてテロップが

結構違うときもあるんだなと興味深かった。

ヒマがあったらテロップ全部拾って、知らない単語を調べたら

結構語彙が増えるし、言葉の使い方も含めて勉強になる気がするんだけど…

拾ってるときりがないので、なるべくハングルのテロップを見つつ、

言ってる言葉をヒアリング。少しずつでも耳が慣れるといいな。


でもほんと、面白い番組見ながらだと、勉強であっても苦にならないからいいな^^

おとといはINFINITEの出ていた番組のテロップを写して

ノートに書いた。どこまで役立つかわからないけれど、

テロップは短く的確な表現が多いし、オノマトペみたいなものもあるので

なかなか勉強になる。こういう表現でこんなに短く言えるんだ、とか

応用編の勉強には最適かな?


出演者の発言や行動を見ながら、テロップを見てると推測しやすいから

知らない単語や表現でもなんとなく意味が分かってきて、楽しい。

やっぱり楽しみながら覚えられるのが一番な気がする☆


さて、どのくらいこういうことを続けたら、どれくらいの成果が出るのやら…。