夏らしくハングル怪談でも…。
作文の練習を兼ねてファンレターなど下書きしながら…あれ、これこんな綴りだっけ?
どうだっけ?あの単語はどこ?辞書のどこにもない!?
…と怖~い思いをしたのでした。
しばらくあまりハングルを書かずにいたら、いろいろと失われた記憶…ひーっ!(゜д゜;)
け…ケンチャナって…こんなだっけ?
超基本が抜け落ちてる@@;;; うわわぁ~
あるはずの単語が辞書にないと思って確認したら、一文字目が違う@@;
…覚えたつもりだったのに、しばらく単語練習をさぼったらすっかり忘れてる
そういえばかれこれ あまり単語の復習をしてなかった!
1か月に6回だったかな?見たら定着すると読んだのに、大分さぼってる気が。
構文もいいけど単語もね^^; …て感じです。
韓国語をまったく読んだり書いたり聞いたり考えたりを
何かしら全くしてない日は多分ないと思うけど
やっぱりただ聞いたり見たりするだけじゃなくて、ある程度書いたりきちんと
集中してやらないといくら覚えたはずでも また抜け落ちていくんだな(゚_゚i)…
ということで、また単語も復習します。少しずつ。
声に出して読んだりして、会話につながる練習もしたいけど、
なかなか進まない@@; でも焦っても仕方ないので
地道にひとつひとつこなそう☆
今、単語帳で覚えている文例はちゃんと覚えれば応用がききそうなので
頑張って覚えて、大人の階段…じゃなくて、ハングルの階段を一つ登るぞ~☆
ということで、今日ファンレター一通は書き上げたけど、肝心の
ハッピーバースデーレターがまだなので、そっちもトライせねば。
韓国語の一般的テキスト、韓国語ムックや韓国芸能雑誌にあった手紙の書き方を参考に
汗かきながら手紙書きます。
さて、思いが伝わるだろうか。…だといいなぁ。
お誕生日までに読んでもらえるかは怪しいけど、気は心だし^^
最近 少し前の番組でティーントップが日本語を勉強する企画を見ていて、
なるほどなぁと。
最初はこんな風だけど、あっという間に日本語がうまくなる彼ら(他のグループも)。
半分実戦だしね。
ただ番組自体が2年前?くらいのものだから仕方ないけど、教えてる流行語が
「どんだけ~」「あざーっす」「ちょりーっす」って…ファンミがうまくいったのか
気になるな^^; 「なんでやねん」も教えてた☆
ま、とにかく私も地道に頑張ろう☆