"Baby is good size" | longcoreのブログ

longcoreのブログ

払い込んでしまった... Toeic始めます。

longcoreです。

 

1998年5月15日刊行【講談社】

「日常会話なのに辞書にのっていない英語の本」

松本薫/J.ユンカーマン

 

アメリカ人と知り合い、日本で結婚した筆者が

無理やりアメリカに連れてこられ、

そこで冷や汗と後悔を経験する。

 

「学生時代にもうちょっと真面目に英語を勉強しておけばよかった」

「しかし~想像もつかないような意味を持つ言葉がいくらでもある。」

 

「最初の子供を出産した日のことである。難産だった。

七転八倒する私の耳に、医者や看護婦がかける言葉の断片が入ってきた。

 

"Baby is good size."

 

~私は赤ちゃんはちょうどいい大きさだから、心配ないのだと信じた。

だから脊椎麻酔をしたいか、帝王切開を希望するかときかれても、

"No"と答えて頑張った。

 

24時間後、結局帝王切開されで生まれた娘は4600グラムという

超巨大児だった。

「あのとき、先生はちょうどいい大きさだといったのに、ひどい」

 

夫は苦笑して言った....    (続きはご想像におまかせします)

 

*** *** *** ***

 

電子版で閲覧可のようです。