longcoreです。
1998年5月15日刊行【講談社】
「日常会話なのに辞書にのっていない英語の本」
松本薫/J.ユンカーマン
アメリカ人と知り合い、日本で結婚した筆者が
無理やりアメリカに連れてこられ、
そこで冷や汗と後悔を経験する。
「学生時代にもうちょっと真面目に英語を勉強しておけばよかった」
「しかし~想像もつかないような意味を持つ言葉がいくらでもある。」
「最初の子供を出産した日のことである。難産だった。
七転八倒する私の耳に、医者や看護婦がかける言葉の断片が入ってきた。
"Baby is good size."
~私は赤ちゃんはちょうどいい大きさだから、心配ないのだと信じた。
だから脊椎麻酔をしたいか、帝王切開を希望するかときかれても、
"No"と答えて頑張った。
24時間後、結局帝王切開されで生まれた娘は4600グラムという
超巨大児だった。
「あのとき、先生はちょうどいい大きさだといったのに、ひどい」
夫は苦笑して言った.... (続きはご想像におまかせします)
*** *** *** ***
電子版で閲覧可のようです。

