∷ my book of pop song and more

∷ my book of pop song and more

洋楽をまず英語の意味に近い和訳で理解し、試行錯誤を繰り返しながら出来るだけ限界まで自然な日本語に近づけて表現して完成度を高めます。
また、J-POP/ J-BALLAD/ ENKA を出来るだけ自然な英語で表現します。



LiSTEN TO MORE MUSIC



  :: my book of pop song and more  


Amebaでブログを始めよう!
  Celine  

:: もっと好きになってあげるために

To Love You More

 

 « BACK TO  TOP                « GET A  LIKE  UP 

(m1 ✔

   JAPANESEWORDSVERSION2022

 

Take me back into the arms I love
好きな貴方の両腕の中に
迎え入れてよ

Need me like you did before
以前の感じで
求めて欲しい

Touch me once again
ちょっと軽く触れてもう一度よ
And remember when
で思い出してよ
There was no one that you wanted more
貴方がもっと欲しがった人が誰もいなかった頃を

Don't go, you know you'll break my heart
帰らないで
びっくりさせるじゃないのよ

She won't love you like I will
その娘は私みたいには愛さないわ
I'm the one who'll stay
ここに残るのは私独りよ
When she walks away
彼女が立ち去っても
And you know I'll be standing here still
立ったままいるじゃないのよまだここに

I'll be waiting for you
ずっと心待ちにしているの
Here inside my heart
貴方を自分の中で
I'm the one who wants to love you more
私独りよもっと好きになってあげたい人は
You will see I can give you
分かってくるわ
渡せるのが私よ

Everything you need
要るあらゆるものを
Let me be the one to love you more
私独りになるのよもっと好きになってあげられるのは

See me as if you never knew
見てよ
全然分からなかったって感じよ

Hold me so you can't let go
抱いて で離れない
Just believe in me
私を信じるだけで完璧よ
I will make you see
貴方を分からさせる
All the things that your heart needs to know
貴方の心が知っておくべきことをとことん

I'll be waiting for you
ずっと心待ちにしているのよ
Here inside my heart
貴方を自分の中で
I'm the one who wants to love you more
私独りよもっと好きになってあげたい人は
You will see I can give you
分かってくるわ
私のことを

Everything you need
要るあらゆるものを渡せるのよ
Let me be the one to love you more
私独りになるのよもっと好きになってあげられるのは

Some way all the love that we had can be saved
何らかの方法で私たちが抱いた
愛情がとことん救われることがあるのよ

Whatever it takes we'll find a way
要るものは何でもいい
私たちは探すよ


Believe me
信じてね
I will make you see
貴方を分からさせる
All the things that your heart needs to know
貴方の心が知っておくべきことをとことん

I'll be waiting for you
ずっと心待ちにしているのよ
Here inside my heart
貴方を自分の中で
I'm the one who wants to love you more
私独りよもっと好きになってあげたい人は
Can't you see I can give you
分からないの
私のことを

Everything you need
要るあらゆるものを渡せるのよ
Let me be the one to love you more
私独りになるのよもっと好きになってあげられるのは

 
 
 
 
 «  FEEDBACK                               « BACK TO  TOP  
 
 
⊘       NET DAYS      
 
  (mi welcomes you   
 
≡Thanks for stopping by≡
 
Still a work in progress !
 
  Check back soon...  
⊘                        ⊘
 NO 
 PIRATES 

 

 

 

 

 

  Billy  

:: If I say Sayonara

さよならをするために

 

 « BACK TO  TOP                 « GET A  LIKE  UP 

(mi ✔

   ENGLISHWORDSVERSION2022

 


過ぎた日の微笑みを
みんな君にあげる
ゆうべ枯れてた花が
今は咲いているよ




I'll be rid of your all smiles upon me of
The days gone by
The flowers that withered last night evening
Are now blooming




過ぎた日の悲しみも
みんな君にあげる
あの日知らない人が
今はそばに眠る




And I'll be rid of my all sorrows of
Yesterday gone by 
The woman who was a stranger that day
Now sleeps beside me




温かな昼下がり
通りすぎる雨に
濡れることを
夢に見るよ
風に吹かれて
胸に残る想い出と
さよならを
するために




On a warm early afternoon
In the passing rain
I'll dream of having wet
And blowing in the wind
If I say Sayonara to
My unforgettable memories




昇る朝陽のように
今は君と歩く
白い扉をしめて
やさしい夜を招き
今のあなたにきっと
判るはずはないの
風に残した過去の
さめた愛の言葉




Like the sun rising in the morning 
I walk through life with you now
I close the white door inviting the gentle night
I'm sure that now you 
Can't possibly understand
The words of love that have waned
In the past left in the wind



温かな昼下がり
通りすぎる雨に
濡れることを
夢に見るよ
風に吹かれて
胸に残る想い出と
さよならを
するために




On a warm early afternoon
In the passing rain
I'll dream of having wet
And blowing in the wind
If I say Sayonara to
My unforgettable memories
 
 
 
 
 
 «  FEEDBACK                               « BACK TO  TOP  
 
 
⊘       NET DAYS      
 
  (mi welcomes you   
 
≡Thanks for stopping by≡
 
Still a work in progress !
 
  Check back soon...  
⊘                        ⊘
 NO 
 PIRATES 

 

 

 

 

 

  MART  

:: 君という人が不思議なんだよ

The Wonder Of You

 

 « BACK TO  TOP                « GET A  LIKE  UP 

(m1 ✔

   JAPANESEWORDSVERSION2022

 
 

When no one else can understand me
When everything I do is wrong
You give me love and consolation
You give me hope to carry on



他の誰一人として分かってくれなきゃ
何をするにもうまくいかなけりゃ
愛情を注いで慰めてくれる
 続ける希望を持たせてくれる 




And you're always there
To lend a hand
In everything I do
That's the wonder, the wonder of you



昔から相変わらずいて
何につけても手を貸してくれる
そんな不思議なところがある
君という人が不思議なんだよ




And when you smile the world is brighter 
(oh, oh, oh, oh)
You touch my hand and I'm a king
You're kiss to me is worth a fortune
You love for me is everything




で君が微笑んだら世の中が明るさをます
(うお うお うお うお)
手に触れれば王をする

キスをしてくれりゃ大変な値打ちもの
愛を込めてくれたらすべてを満たしてくれる




I guess I'll never know
The reason why
You love me like you do
That's the wonder, the wonder of you




愛してくれてる感じ
そのワケが全然思いも付かない
そんな不思議なところがある
君という人が不思議なんだよ



Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh




うお うお うお うお
うお うお うお うお
うお うお うお うお




I guess I'll never know
The reason why
You love me like you do
That's the wonder, the wonder of you



愛してくれてる感じ
そのワケが全然思いも付かない
そんな不思議なところがある
君という人が不思議なんだよ
 
 
 
 
 
 «  FEEDBACK                               « BACK TO  TOP  
 
 
 
⊘       NET DAYS      
 
  (mi welcomes you   
 
≡Thanks for stopping by≡
 
Still a work in progress !
 
  Check back soon...  
⊘                        ⊘
 NO 
 PIRATES 

 

 

 

 

 

GILBERT O'SULLIVAN

:: またりぼっちか当然ながら

Alone Again Naturally

 

 « BACK TO  TOP                 « GET A  LIKE  UP 

(mi ✔

   JAPANESEWORDSVERSION2022

 
 

In a little while from now
If I'm not feeling any less sour
I promise myself to treat myself
And visit a nearby tower
And climbing to the top will throw myself off
In an effort to make it clear to who
Don't know what it's like when you're shattered
Left standing in the lurch at a church
Where people saying, "My god, that's tough
She's stood him up,
No point in us remaining

We may as well go home."
As I did on my own
Alone again, naturally






今からあともう少しして
僕の負けがおさまらなかったら
自分を癒すことを心に誓うよ
ですぐ近くの塔へ行って
頂上まで登り
そこから飛び降りてやるのだ
くたくたに疲れた気持ちが
どういうことなのか分からない
誰かにはっきりと示すために
教会で見殺しにされ立ちつくす僕に
人々がこう言っていた
「ウソでしょう!信じられない!ひどい!お気の毒ね」
「花嫁は花婿をすっぽかしたのよ」
「ここに残っていても仕方ないから
私たちは帰る方がよさそうね」
僕は自己責任で塔の頂上に立っていたので
また独りぼっちか当然ながら






To think that only yesterday
I was cheerful, bright and gay
Looking forward to, well who wouldn't do,
The role I was about to play
But as if to knock me down
Reality came around
And without so much, as a mere touch
Broke me into little pieces
Leaving me to doubt
All about God in His mercy
For if He really does exist
Why did He desert me?
In my hour of need
I truly am indeed, alone again, naturally






         つい昨日までのことを思うと   
元気がよかったし
明るく陽気なゲイだった
まさに演じようとしていた花婿の役割を
楽しみにしていたが
まあ誰でも楽しみにするけれど
でもまるでそんな僕を打ちのめすかのように
びっくり仰天する現実がやって来た
ボコボコに殴られなくても
ただほんのちょっと軽く触れただけで
粉々に打ち砕かれた
神のお慈悲のすべてが
疑心暗鬼のままで
というのは神が実在したら
なぜ見捨てたのか
困って助けが必要なときなのに
本当に全く
また独りぼっちか当然ながら






It seems to me that there are more hearts
Wounded in the world that can't be mended
Left unattended
What do we do? What do we do?






この世で癒されない失恋は
もっとあるように思うけれど
付き添う人もいないし放置されたまま
どうすればいいんだ?
どうすればいいんだ?





(instrumental break)



(器楽用の中断)





...Alone again, naturally



...また独りぼっちか当然ながら





Now looking back over the years
And whatever else that appears
I remember I cried when my father died
Never wishing to hide the tears
And at sixty-five years old
My mother, God rest her soul,
Couldn't understand why the only man
She had ever loved had been taken
Leaving her to start with a heart so badly broken
Despite encouragement from me
No words were ever spoken
And when she passed away
I cried and cried all day
Alone again, naturally
Alone again, naturally






今になって歳月を振り返ると
いずれにせよ
覚えているのは父が死んだ時泣いたことだ
全然涙を隠したいと思わなかったし
で六十五歳の時
安らかに永眠した母が
愛したのは夫しかいなかったが
なぜ夫が自分を残して召されていったのか
理解できなかった
母はメッチャひどい失意のどん底から
出直さなければならなかったのだ
僕が励ましたにもかかわらず
         何も話さなくなったし   
母が他界した頃
一日中ずっと泣きに泣いてたんだ
また独りぼっちか当然ながら
また独りぼっちか当然ながら



 
 
 
 «  FEEDBACK                               « BACK TO  TOP  
 
 
 
⊘       NET DAYS      
 
  (mi welcomes you   
 
≡Thanks for stopping by≡
 
Still a work in progress !
 
  Check back soon...  
⊘                        ⊘
 NO 
 PIRATES 

 

 

 

 

 

Bob Dylan

::  流れてくる風の噂

Blowin' in The Wind

 

 « GET A  LIKE  UP  

(mi ✔

   JAPANESEWORDSVERSION2022

 
 
How many roads must a man walk down
Before you can call him a man?

Yes, and how many seas must a white dove sail,
Before she sleeps in the sand?

Yes, and how many times must the cannonballs fly,
Before they’re forever banned?

The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind




人は一人前と呼んでもらうのに
どれだけ世の道を歩いてくのかなあ?

そう で白鳩は砂浜で眠るのに
どれだけ海を飛んでくのかなあ?

そう で大砲を何回打てば
永遠に禁止されるのかなあ?

その答えは 友よ 流れてくる風の噂
を通して今に分かるよ




Yes, how many years can a mountain exist,
Before it’s washed to the sea?

Yes, and how many years can some people exist,
Before they’re allowed to be free?

Yes, and how many times can a man turn his head,
And pretend that he just doesn’t see?

The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind




そう 山は海に押し流されるまで
何年在るのかなあ?

そう で人は何年生存したら
自由になることができるのかなあ?

そう で人はただ見て見ぬふりをするのに
どれだけ顔を背けるのかなあ?

その答えは 友よ 流れてくる風の噂
を通して今に分かるよ




Yes, and how many times must a man look up,
Before he can see the sky?

Yes, and how many ears must one man have,
Before he can hear people cry?

Yes, and how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?

The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind




そう で人はどれだけ見上げたら
空を見れるのかなあ?

そう で人が泣くのを聞くのに
人一人でどれだけ耳があったら気が済むのかなあ?

そう で
あまりにも多くの人々が亡くなりすぎたことが
分かるまでに
死者がどれだけ出たら
初めて分かるのかなあ?

その答えは 友よ 流れてくる風の噂
を通して今に分かるよ
 
 
 
 
 «  FEEDBACK                               « BACK TO  TOP  
 
 
⊘       NET DAYS      
 
  (mi welcomes you   
 
≡Thanks for stopping by≡
 
Still a work in progress !
 
  Check back soon...  
⊘                        ⊘
 NO 
 PIRATES 

 

 

 

 

 

Chloé

Highway Star

 

 « BACK TO  TOP                 « GET A  LIKE  UP 

(mi ✔

   JAPANESEWORDSVERSION2022

 
 
Nobody going to take my car
I'm going to race it to the ground
Nobody going to beat my car
It's going to break the speed of sound



誰も俺の車を奪うことはしないだろうな
それに乗り自動車の競走してぶっ飛ばすんだ
俺の車は誰にも負けないだろうな
音速を突破するんだ
 
 
Ooh, it's killing machine
It's got everything
Like a driving power
Big fat tires and everything



うおお 大もうけ車だ
何でも装備してる
推進力とか
デカくて太いタイヤとか何でもみたいな


I love it
And I need it
I bleed it
Yeah, it's a wild hurricane
 
 
その車を気に入ってる
で要る
カネを巻き上げる
そ 面白い台風だ
 
 
Alright, hold tight
I'm a highway star



大丈夫 それにしっかり掴まれ
高速走行の新星だ
 
 
 
 
 «  FEEDBACK                               « BACK TO  TOP  
 
 
 
⊘      NET DAYS      
 
  (mi welcomes you   
 
≡Thanks for stopping by≡
 
Still a work in progress !
 
  Check back soon...  
⊘                        ⊘
 NO 
 PIRATES 

 

 

 

 

 

* Donna Summer *

冷めないの

Hot stuff

 

 « BACK TO  TOP                 « GET A  LIKE  UP 

(mi ✔

   JAPANESEWORDSVERSION2022

 

 

Sittin’ here eatin’ my heart out waitin’
Waitin’ for some lover to call
Dialed about a thousand numbers lately
Almost rang the phone off the wall



ここに座り心待ちにしてる
恋人が電話をかけてくるのを待ってる
最近千回くらい電話をかけた
もう少しで
壁から引き剥がし電話が壊れそうになった



Lookin’ for some hot stuff baby this evenin’
I need some hot stuff baby tonight
I want some hot stuff baby this evenin’
Gotta have some hot stuff
Gotta have some love tonight



今夜も熱いベイビを探しているの
今夜は冷めないベイビが要るの
今夜は冷めないベイビが欲しいの
どうしても熱いのを食べたい
どうしても今夜は愛をもらうべき



Hot stuff
I need hot stuff
I want some hot stuff
I need hot stuff



熱いの
冷めないのが要るの
冷めないのが欲しいの
冷めないのが要るの



Baby, baby
Baby tonight
Baby, baby
Baby tonight



ベイビベイビ
ベイビ今夜
ベイビベイビ
ベイビ今夜



Lookin’ for a lover who needs another
Don’t want another night on my own
Wanna share my love with a warm blooded lover
Wanna bring a wild man back home



もうひとり必要とする恋人を探してる
夜になると一人で過ごさないほうがいい
血の通った恋人と愛を分かち合いたいな
夢中になった男を家に連れ戻したいな



Gotta have some hot love baby this evenin’
I need some hot stuff baby tonight
I want some hot stuff baby this evenin’
Got to have some lovin’
Got to have love tonight
 
 
今晩は熱い恋をしなくちゃ
今夜は冷めないベイビが要るんだ
今晩は冷めないベイビが欲しい
愛してもらわないと
今夜は愛を手に入れなくちゃ



Hot stuff
I need hot stuff
I want some hot stuff
I need hot stuff
I need some hot stuff
(Ooh-oh)
I need some hot stuff
(Ooh-oh)



熱いの
冷めないのが要るの
冷めないのが欲しいの
冷めないのが要るの
冷めないのが要るの
(おーうお)
冷めないのが要るの
(おーうお)

 

 
 
 
 «  FEEDBACK                               « BACK TO  TOP  
 
 
 
⊘      NET DAYS      
 
  (mi welcomes you   
 
≡Thanks for stopping by≡
 
Still a work in progress !
 
  Check back soon...  
⊘                        ⊘
 NO 
 PIRATES 

 

 

 

 

 

Creedence CR

プラウドメアリ号

Proud Mary

 

 « BACK TO  TOP                 « THIS  LIKE  UP 

(mi ✔

   JAPANESEWORDSVERSION2021

 
 
 
Left a good job in the city
Working for The Man every night and day
And I never lost one minute of sleeping
Worrying 'bout the way things might have been

 
 
 
都会の楽しい仕事を辞めた
毎日毎晩主の為に働き
で睡眠時間を一分たりとも無駄にしなかった
物事がこうなってたかもしれないと
成り行きに気をもんでた




Big wheel keep on turning
Proud Mary keep on burning
Rolling, rolling, rolling on the river
 
 
 
大外輪は水をかきながら回り続ける
プラウドメアリ号は石炭を燃やし続ける
          川の上をゆっくり進んでく
   
 
 
 
Cleaned a lot of plates in Memphis
Pumped a lot of pain down in New Orleans
But I never saw the good side of the city
Until I hitched a ride on a river boat queen

 
 
 
メンフィスで山のような皿を洗った
ニューオーリンズで痛みをかなり和らげた
でも都会の楽しい面を見にしたのが
川船クイーン号に乗せてもらったのが初めてだ




Big wheel keep on turning
Proud Mary keep on burning
Rolling, rolling, rolling on the river
Rolling, rolling, rolling on the river
 
 
 
大外輪は水をかきながら回り続ける
プラウドメアリ号は石炭を燃やし続ける
    川の上をゆっくり進んでく
 



If you come down to the river
Bet you gonna find some people who live
You don't have to worry 'cause you have no money
People on the river are happy to give
 
 
 
川まで降りて来りゃ
住民を見つけるに違いない
金を持ってなくても心配する事はない
川の住民は喜んで乗せてくれる




Big wheel keep on turning
Proud Mary keep on burning
Rolling, rolling, rolling on the river
 
 
 
大外輪は水をかきながら回り続ける
プラウドメアリ号は石炭を燃やし続ける
    川の上をゆっくり進んでく
 
 
 

Rolling, rolling, rolling on the river
Rolling, rolling, rolling on the river
Rolling, rolling, rolling on the river
 
 
 
川の上をゆっくり進んでく 
川の上をゆっくり進んでく 
川の上をゆっくり進んでく 
 
 
 
 
 «  FEEDBACK                               « BACK TO  TOP  
 
 
⊘       NET DAYS      
 
  (mi welcomes you   
 
≡Thanks for stopping by≡
 
Still a work in progress !
 
  Check back soon...  
⊘                        ⊘
 NO 
 PIRATES 

 

 

 

 

 

Ray Charles

旅に出ろジャック

Hit the road Jack

 

 « BACK TO  TOP                 « THIS  LIKE  UP 

(mi ✔

   JAPANESEWORDSVERSION2021

 
 
Hit the road Jack
旅に出ろジャック
And don't you come back no more, no more
でもう二度と戻って来るな もうこれ以上はダメ
no more, no more
もうこれ以上はダメ もうこれ以上はダメ
Hit the road Jack

旅に出ろジャック
And don't you come back no more
でもう二度と戻って来るな
What you say
何て!?
Hit the road Jack

旅に出ろジャック
And don't you come back no more, no more
でもう二度と戻って来るな もうこれ以上はダメ
no more, no more
もうこれ以上はダメ もうこれ以上はダメ
Hit the road Jack

旅に出ろジャック
And don't you come back no more
でもう二度と戻って来るな

Woah woman, oh woman don't you treat me so mean
おっとヤバい おばさん うお おばさん
 メッチャ意地悪するなよ

You're the meanest woman that I've ever seen
あんたは今まで生きてきた中で一番の意地悪女だよ
I guess if you say so
あんたがそう言うたら思うのは
I'll have to pack my things and go
自分は荷物
をまとめて出て行く
ということになるやろうと 
That's right
そうよ

Hit the road Jack

旅に出ろジャック
And don't you come back no more, no more
でもう二度と戻って来るな もうこれ以上はダメ
no more, no more
もうこれ以上はダメ もうこれ以上はダメ
Hit the road Jack

旅に出ろジャック
And don't you come back no more
でもう二度と戻って来るな
What you say
何て!?
Hit the road Jack

旅に出ろジャック
And don't you come back no more, no more
でもう二度と戻って来るな
no more, no more
もうこれ以上はダメ もうこれ以上はダメ
Hit the road Jack
もう行けよジャック
And don't you come back no more
でもう二度と戻って来るな

Now baby, listen baby don't you treat me this way
なあ ベイビ 聞いてくれよ ベイビ
オレをこんな風に扱うなよ

Cause I'll be back on my feet someday
いつかまた元気になるから
Don't care if you do cause it's understood
あんたが元気になろうがどうでもいい 分かってる
You ain't got no money, you just ain't no good
あんたはもう一文無しだろ
いいところが全然ないただのスカンピンだよ

Well I guess it you say so
であんたがそう言うたら思うのは
I'll have to pack my thigs and go
自分は荷物をまとめて出て行く
ということになるやろうと

That's right
そうよ

Hit the road Jack

旅に出ろジャック
And don't you come back no more, no more
出て行ってもう二度と戻って来るな これ以上はダメ
no more, no more
もうこれ以上はダメ もうこれ以上はダメ
Hit the road Jack

旅に出ろジャック
And don't you come back no more
でもう二度と戻って来るな
What you say
何て!?
Hit the road Jack

旅に出ろジャック
And don't you come back no more, no more
でもう二度と戻って来るな もうこれ以上はダメ
no more, no more
もうこれ以上はダメ もうこれ以上はダメ
Hit the road Jack

旅に出ろジャック
And don't you come back no more
でもう二度と戻って来るな

Well (don't you come back no more)
で (もう二度と戻って来るな)
Ah what you say (don't you come back no more)
えー何て!? (もう二度と戻って来るな)
I didn't understand you (don't you come back no more)
アンタを分かってなかった
(もう二度と戻って来るな)

You can't mean that (don't you come back no more)
そんな意地悪したらアカンやろ
(もう二度と戻って来るな)

Oh now baby please (don't you come back no more)
うお なあベイビどうか (もう二度と戻って来るな)
What you tryin' to do to me
(don't you come back no more) ...
オレになんてことをやろうとしているんだ
(もう二度と戻って来るな)...

 

 

 

 «  FEEDBACK                     « BACK TO  TOP  

 

 

⊘       NET DAYS      
 
  (mi welcomes you   
 
≡Thanks for stopping by≡
 
Still a work in progress !
 
  Check back soon...  
⊘                        ⊘
 NO 
 PIRATES 

* 松田  聖子 *

のバルコニー

Balcony on the Beach

 You  Tube  渚のバルコニー  Balcony on the Beach
松田  聖子 #1 松田  聖子 #2 松田  聖子 #3 松田  聖子 #4

 

 « BACK TO  TOP                 « THIS  LIKE  UP 

(mi ✔

   ENGLISHWORDSVERSION2021

 
 
 

渚のバルコニーで 待ってて ラベンダーの
夜明けの海が見たいの
そして秘密

 

 

At the balcony on the beach

Can't you wait for me 
I would like to look out to

 The sea at dawn in Lavender
  But
 you should never tell the secret to anyone 

 

 

右手に缶コーラ 左手には白いサンダル
ジーンズを濡らして泳ぐあなた あきれて見てる

 


While I'm holding a canned cola in my right hand
 I'm holding a pair of white sandals in my left hand
In disgust I'm watching him 
   Swimming with his jeans wet in the sea

 

 

馬鹿ね 呼んでも無駄よ 水着持ってない

 

 

 He's an idiot

He can't call for me   It's waste of time
'Cause I don't have any bathing suit

 

 

渚のバルコニーで 待ってて やがて朝が
霧のヴェールで二人を 包みこむわ
I love you so love you もう離さないで
あなたを愛してる

 

 

At the balcony on the beach

Can't you wait for me 

The morning comes soon

And a veil of mist will enfold the two of us
I love you so love you 
Let me go forever
I l-o-v-e you

 
 
 
 
 «  FEEDBACK                               « BACK TO  TOP  
 
 
 
⊘      NET DAYS      
 
  (mi welcomes you   
 
≡Thanks for stopping by≡
 
Still a work in progress !
 
  Check back soon...  
⊘                        ⊘
 NO 
 PIRATES