∷ my book of pop song and more

∷ my book of pop song and more

洋楽をまず英語の意味に近い和訳で理解し、試行錯誤を繰り返しながら出来るだけ限界まで自然な日本語に近づけて表現して完成度を高めます。
また、J-POP/ J-BALLAD/ ENKA を出来るだけ自然な英語で表現します。



LiSTEN TO MORE MUSIC



  :: my book of pop song and more  


****  Kiss  ****

****  Kiss  ****

👇  I Was Made For Lovin' You  👇

🎌  オマエを愛したせいでこうなった  🎌

  

 

 « PRESS TO  BACK     « DROP A  LIKE  
(m1

       JAPANESEVERSION2026

 
 

 

Mmh, yeah-ha
Ha
Do do do, do-do, do-do, do do
Do do do, do-do, do-do
Do do do, do-do, do-do, do do
Do do do, do-do, do-do
 
 
 

ウーン イーエア

ドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥ
ドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥ
ドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥ
ドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥ
 



Tonight I wanna give it all to you
In the darkness there's so much I want to do
And tonight I wanna lay it at your feet
'Cause girl, I was made for you
And, girl, you were made for me

 

 
 
 
今晩 オマエに全てを出してあげたいと思う
暗闇の間やりたいと思うことがたくさんある
それで今晩オマエのせいにしたい
だって若い女の子 オマエのせいでこうなった

女の子  オマエはオレのせいで変わった

 

 
 

I was made for lovin' you, baby
You were made for lovin' me
And I can't get enough of you, baby
Can you get enough of me?
 
 
 
 
オマエを愛したせいでこうなった  ベイビ
オマエはオレを愛したせいで変わった
だから たまらないんだオマエのことが ベイビ
オマエはオレだけではまだ足りてないのか?




Tonight I wanna see it in your eyes
Feel the magic
There's something that drives me wild
And tonight we're gonna make it all come true
'Cause, girl, you were made for me

And, girl, I was made for you





今晩オマエの瞳に映りたいなと思う
魔法を感じたい
オレを夢中にさせるちょっと気になるものがある  
それで今晩二人は全てを叶えるつもり
だって若い女の子
オマエはオレのせいで変わった
若い女の子 オレはオマエのせいこうなったから
 
 
 

I was made for lovin' you, baby
You were made for lovin' me
And I can't get enough of you, baby
Can you get enough of me?



 
オマエを愛したせいでこうなった  ベイビ

オマエはオレを愛したことで変わった

だから たまらないんだオマエのことが ベイビ
オマエはオレだけでまだ足りてないのか?
 
 
 

I was made for lovin' you, baby
You were made for lovin' me
And I can give it all to you, baby
Can you give it all to me?
 
 
 
 

オマエを愛したせいでこうなった  ベイビ

オマエはオレを愛したことで変わった

だから 全てを出してあげようかオマエに ベイビ
オマエも全てを出してくれるか?
 
 
 
 
 
Oh, ooh-oh, oh-oh, oh
Can't get enough, oh-oh-oh
Oh, ooh-oh
I can't get enough, oh-oh
Oh-oh, ooh-oh
I can't get enough
 
 
 
 
うおお うおおお うおお うおお うおお
たまらないんだ  うおお うおお うおお
うおお うおおお うおお
たまらないんだ  うおお うおお
うおお うおお うおおお うおお
たまらないんだ
 
 
 
 
Yeah
Ha
Do do do, do-do, do-do, do do
Do do do, do-do, do-do
Do do do, do-do, do-do, do do
Do do do, do-do, do-do
 
 




ドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥ
ドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥ
ドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥ
ドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥ




 

I was made for lovin' you, baby
You were made for lovin' me
And I can't get enough of you, baby
Can you get enough of me?

 

 
 
 

 

オマエを愛したせいでこうなった ベイビ

オマエはオレを愛したことで変わった

だから たまらないんだオマエのことが ベイビ

オマエはオレだけでまだ足りてないのか





Oh-oh-oh, I was made
You were made
I can't get enough
No, I can't get enough





うおお うおお うおお
こうなった

オマエは変わった

たまらないんだ
イヤダメだ たまらないんだ
 
 



I was made for lovin' you, baby
You were made for lovin' me
And I can't get enough of you, baby
Can you get enough of me?



 

 

 

オマエを愛したせいでこうなった  ベイビ

オマエはオレを愛したせいで変わった

だから たまらないんだオマエのことが ベイビ

オマエはオレだけでまだ足りてないのか

 




I was made for lovin' you, baby
You were made for lovin' me
And I can give-



 

 

オマエを愛したせいでこうなった ベイビ

オマエはオレを愛したせいで変わった

だから出してあげようかー






 
 « GIVE  FEEDBACK             « BACK TO  TOP  
 
 
 
 
 
 
 lm1 EVER BETTER 
 
  (m1 welcomes you to...
 
::my book of pop song + more
 
≡Thanks for checking out≡
 
Still a work in the making !
 
  Check back soon...  
 

*  BEN E KING  *

*  BEN E KING  *

👇  STAND BY ME  👇

🎌 力になってくれないか 🎌

 

 « PRESS TO  BACK          « TAP THE  LIKE  
(m1

 

      JAPANESEVERSION2026

 

 

 

When the night has come and the land is dark
 
夜になり辺り一面が暗くなって

And the moon is the only light we'll see
 
月だけの明かりが見えるとしたら

No I won't be afraid, no I won't be afraid
 
いやいやきっと怖がらない
いやまったく怖くなんかない

Just as long as you stand, stand by me
 
ただお前がそこにつっ立ってるだけなら
力になれよ

So darlin', darlin', stand by me, oh stand by me
 
なので お前さ お前さ 力になってくれないか
うおお 力になってくれるか

Oh stand by me, stand by me
 
うおお 力になってくれるか
力になってくれるか
 
 
 

If the sky that we look upon should tumble and fall
 
ずっと空を見上げているが   崩れ落ちてきたら

Or the mountains should crumble to the sea
 
それとも山が砕け崩れ   海に流れ落ちてきたらどうなの

I won't cry, I won't cry, no I won't shed a tear
 
泣かない 泣かない いいや全く涙はこぼさない

Just as long as you stand, stand by me
 
ただお前がそこにつっ立ってるだけなら
力になってくれよ

And darlin', darlin', stand by me, oh stand by me
 
それでさ お前さ お前さ 力になってくれないか
うおお 力になってくれるか

Oh stand now by me, stand by me
Stand by me-e yeah
 
うおお さあ今こそ  力になってくれ
力になってくれるな
ワイの力になってくれるな そ
 
 
 

Whenever you're in trouble won't you stand by me
 
お前が困ったときはいつでも
きっと断わるだろな

Oh now now stand by me
 
うおお さあ今こそ   さあ今こそ
 力になってくれよ

Oh stand by me, stand by me
 
うおお 力になってくれるか
力になってくれるか

Oh stand by me, stand by me
  
うおお 力になってくれるか
    力になってくれるか
 
And darlin', darlin', stand by me, oh stand by me
 
それでさ お前さ お前さ 力になってくれないか
うおお 力になってくれるか

Oh, stand now by me, stand by me
Stand by me-e yeah
 
うおお さあ今こそ 力になってくれるか
力になってくれるな
ワイの力になってくれるな そ
 
 
 
 
 
 
 « GIVE  FEEDBACK             « BACK TO  TOP  
 
 
 
 
 
 
 lm1 EVER BETTER 
 
  (m1 welcomes you to...
 
::my book of pop song + more
 
≡Thanks for checking out≡
 
Still a work in the making !
 
  Check back soon...  
 

 

 

 

*  Bon Jovi  *

*  Bon Jovi  *

👇  Livin' On A Prayer  👇

🎌  まだ生きてるぞ祈りだけで  🎌

 

 

 « PRESS TO  BACK          « TAP THE  LIKE  

(m1

      JAPANESEVERSION2026


 

Once upon a time
      Not so long ago
 
 
 
 
昔むかし
ついこの前まで
 
 

Tommy used to work on the docks
Union's been on strike, he's down on his luck
It's tough, so tough

 
 
 
トミーは船渠(せんきょ)のとこで働いてたけど
労働組合が同盟罷業(スト)  中だったので
しばらくずっとツイてない
キツイ  稼ぎがないって本当に大変なのだ
 
 

Gina works the diner all day
Working for her man
She brings home her pay for love
Mmm, for love

 
 
 
ジーナは軽食堂で朝から晩まで働いてる
ヤツの代わりに働きながら
賃金を稼いで帰って来る

される為に

ん〜… 愛される為にか
 
 

She says, "We've gotta hold on to 
What we've got
It doesn't make a difference if we make it or not
We got each other, and that's a lot for love
We'll give it a shot"



 
彼女が言うには
ワシらは今ある愛の関係を
しっかりと守らなきゃね
切り抜けられるかどうかは関係ない
ワシらはお互いに支え合ってる
何でもやる愛される為には
ワシらもやってみる


 

Whoa, we're half way there
Oh-oh, livin' on a prayer
Take my hand, we'll make it, I swear
Oh-oh, livin' on a prayer



 
おっと もう半分だ
うおおうおお  なんとか暮らしてる祈りだけで
ワシと手をとってくれたら
ワシらは必ず乗り越える 誓うよ
うおおうおお 

なんとか暮らしてる祈りだけで

 


Tommy's got his six-string in hock
Now he's holding in what he used to make it talk
So tough, ooh, it's tough



 
トミーは六弦スチールギターを
質に入れておカネを借りた
あとトミーは前はしゃべってたことも抑えてる
なのでキツイ おー 質入れは
大変なのだ
 
 

Gina dreams of running away
When she cries in the night, Tommy whispers
"Baby, it's okay, someday



 
ジーナは厳しい現実から逃げてく夢を見る
彼女が夜泣きしたら
トミーがこうささやいた
ベイビ まだ大丈夫だ
いつかな
 
 
 
 
We've gotta hold on to what we've got
It doesn't make a difference if we make it or not
We got each other, and that's a lot for love
We'll give it a shot"



 
ワシら今ある愛の関係を
しっかりと守らなきゃな
切り抜けるかどうかは関係ない
ワシらはお互いに支え合ってる
何でもやるされる為に
ワシらもやってみる 
 
 

Oh, we're half way there
Oh-oh, livin' on a prayer
Take my hand, we'll make it, I swear
Woah-oh, livin' on a prayer
Livin' on a prayer

 
 
 
うおお もう半分だ
うおおうおお 

なんとか暮らしてる祈りだけで

ワシの手をとってくれたら
ワシらは必ず乗り越える 誓うよ
わおお なんとか暮らしてる祈りだけで

まだ生きてるぞ祈りだけで

 

Ooh, we gotta hold on, ready or not
You live for the fight
When that's all that you've got



 
ウー ワシらは踏ん張り続けないと
準備ができていようがまだだろうが
皆は合戦で生き残りを賭けるんだ
それしかなかったら
 
 

Whoa, we're half way there
Whoa-oh, livin' on a prayer
Take my hand, we'll make it, I swear
Whoa-oh, livin' on a prayer
  Whoa-oh, livin' on a prayer

 
 
 
おっと  もう半分だ
わおお 

なんとか暮らしてる祈りだけで

ワシの手をとってくれたら
ワシらは必ず乗り越える 誓うよ
わおお なんとか暮らしてる祈りだけで
わおお まだ生きてるぞ祈りだけで
 
 
 
Whoa, we're half way there
Whoa-oh, livin' on a prayer
Take my hand, we'll make it, I swear
Whoa-oh, livin' on a prayer
  Whoa-oh, livin' on a prayer

 
 
 
おっと  もう半分だ
わおお 

なんとか暮らしてる祈りだけで

ワシの手をとってくれたら
ワシらは必ず乗り越える 誓うよ
わおお なんとか暮らしてる祈りだけで
わおお まだ生きてるぞ祈りだけで
 
 
 
Whoa, we're half way there
Whoa-oh, livin' on a prayer
Take my hand, we'll make it, I swear
Whoa-oh, livin' on a prayer
  Whoa-oh, livin' on a prayer

 
 
 
おっと  もう半分だ
わおお 

なんとか暮らしてる祈りだけで

ワシの手をとってくれたら
ワシらは必ず乗り越える 誓うよ 
わおお なんとか暮らしてる祈りだけで
わおお まだ生きてるぞ祈りだけで
 
 
 
 
 « GIVE  FEEDBACK             « BACK TO  TOP  
 
 
 
 lm1 EVER BETTER 
 
  (m1 welcomes you to...
 
::my book of pop song + more
 
≡Thanks 4 dropping by≡
 
Still a work in the making !
 
  Check back soon...  
 
                        

*  GRAND JAM  *

*  GRAND JAM  *

👇  Sweet Caroline  👇

🎌  キャロライン  🎌

 

 « PRESS TO  BACK          « TAP THE  LIKE  
(m1

      JAPANESEVERSION2026

 

 

 
Where it began, I can't begin to know when
But then I know it's growing strong
Oh, wasn't the spring, [whooo]
And spring became the summer
Who'd believe you'd come along





どこから始まったのか
見当もつかないな いつのことやら
でもまあ分かるよ だんだん強くなってるのが
え  春じゃなかったのか [フーッ]
でも春から夏になって
誰も信じない

貴女もついてくるなんて




Hands, touching hands, reaching out
Touching me, touching you
Oh-ooh, sweet Caroline
Good times never seem so good
Oh-ooh, I've been inclined to
Believe they never would





手を出す  触れ合い  差し伸べる
僕に触れ 貴女に触れ

キャロライン うおうおおお

楽しい時間を
こんなに感じたことなかったな最高
うおうおおお
思ってたけど
全然そうならないだろうと




And now I, I look at the night
[whooo]
And it don't seem so lonely
We fill it up with only two, oh-ooh
And when I hurt
Hurting runs off my shoulder
How can I hurt when holding you





そして今 ぼ ぼくはよっしゃー今夜
[フーッ]
そんなに寂しさは感じない
僕たち二人だけでこの時間を
満たしてく うおうおおお
そして傷ついたら

肩から痛みが流れてく
どうしてつらいのだろうか
貴女を抱いてたら




Oh, one, touching one, reaching out
Touching me, touching you
Oh-ooh, sweet Caroline
Good times never seem so good
Oh-ooh, I've been inclined to
Believe they never would
Oh-ooh, sweet Caroline
Good times never seem so good…


OH



うお  誰かひとり  触れる  差し伸べる
僕に触れ 貴女に触れ

キャロライン うおうおおお
楽しい時間を
こんなに感じたことなかったな最高
うおうおおお
思ってたけど

全然そうならないだろうと

キャロライン うおうおおお
楽しい時間を
こんなに感じたことなかったな最高...

うお
 
 
 
 
 
 « GIVE  FEEDBACK             « BACK TO  TOP  
 
 
 
 
 
 
 lm1 EVER BETTER 
 
  (m1 welcomes you to...
 
::my book of pop song + more
 
≡Thanks for checking out≡
 
Still a work in the making !
 
  Check back soon...  
 

 

 

 
 アッキナ  ナカカモーリ 
  ドラマティック・レイン  Dramatic In The Pourin' Rain  

 

 « PRESS TO  BACK          « DROP A  LIKE  
(m1

          en glishversion2026

 
 
 
今夜のお前は ふいに
長い髪 ほどいて
光るアスファルト
二人 佇む
ああ 都会の夜は
ドラマティック
 
 
 
 
You tonight...just a bonus 
Surprisingly untied the long hair stock
On the asphalt street 
Glistening in the pourin' rain
The two of us stood still 
  Ahh the city night is
Dramatic

 
 
 
 
車のライトが まるで
危険な恋 誘うよ
もしも このまま
堕ちて行くなら
ああ 男と女
ドラマティック
 
 
 
 
As the car lights invite us
Guess I'm in danger of falling 
In love with you
If things keep going down this way
Ahh man and woman will be
 Dramatic





レイン
もっと 強く 降り注いでくれ
濡れて 二人は
レイン
もっと 強く 求めてくれ
冷えた 躰で
雨の音さえ 隠せぬ罪
 
 
 
 

雨の中

Shower down on us harder
We would be getting wet through

雨の中

Desire me more
With your chilled body
Even the sound of pourin' rain
 Couldn't drown out my sin
 
 
 

コートの襟を立てて
歩けば
ああ 二人は無口に
ドラマティック
 
 
 
 
With having the collar of coat turned up
I will walk down here alone with ya
Ahh we two should stop talking and be
Dramatic

 
 
 

レイン
今は 何も 言わないでくれ
いつか 二人は
レイン
今は 何も 聞かないでくれ
そして 二人は
行き止まりまで
からめる指
 
 
 
 

雨の中

Just don't say anything
That's where we will go sometime

雨の中

Just don't ask me anything
And we will reach a dead end
With our fingers entwined
 
 
 
 
Rain
How much I love you

 

 

 

雨の中

ずっとこの想い
 
 
 

 
 « GIVE  FEEDBACK             « BACK TO  TOP  
 
 
 
 lm1 EVER BETTER 
 
  (m1 welcomes you to...
 
:: my book of pop song + more
 
≡Thanks for checking out≡
 
Still a work in the making !
 
  Check back soon...  
 
                        

  MART  

:: 君という人が不思議なんだよ

The Wonder Of You

 

 « BACK TO  TOP                « GET A  LIKE  UP 

(m1 ✔

   JAPANESEWORDSVERSION2022

 
 

When no one else can understand me
When everything I do is wrong
You give me love and consolation
You give me hope to carry on



他の誰一人として分かってくれなきゃ
何をするにもうまくいかなけりゃ
愛情を注いで慰めてくれる
 続ける希望を持たせてくれる 




And you're always there
To lend a hand
In everything I do
That's the wonder, the wonder of you



昔から相変わらずいて
何につけても手を貸してくれる
そんな不思議なところがある
君という人が不思議なんだよ




And when you smile the world is brighter 
(oh, oh, oh, oh)
You touch my hand and I'm a king
You're kiss to me is worth a fortune
You love for me is everything




で君が微笑んだら世の中が明るさをます
(うお うお うお うお)
手に触れれば王をする

キスをしてくれりゃ大変な値打ちもの
愛を込めてくれたらすべてを満たしてくれる




I guess I'll never know
The reason why
You love me like you do
That's the wonder, the wonder of you




愛してくれてる感じ
そのワケが全然思いも付かない
そんな不思議なところがある
君という人が不思議なんだよ



Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh




うお うお うお うお
うお うお うお うお
うお うお うお うお




I guess I'll never know
The reason why
You love me like you do
That's the wonder, the wonder of you



愛してくれてる感じ
そのワケが全然思いも付かない
そんな不思議なところがある
君という人が不思議なんだよ
 
 
 
 
 
 «  FEEDBACK                               « BACK TO  TOP  
 
 
 
⊘       NET DAYS      
 
  (mi welcomes you   
 
≡Thanks for stopping by≡
 
Still a work in progress !
 
  Check back soon...  
⊘                        ⊘
 NO 
 PIRATES 

 

 

 

 

 

GILBERT O'SULLIVAN

:: またりぼっちか当然ながら

Alone Again Naturally

 

 « BACK TO  TOP                 « GET A  LIKE  UP 

(mi ✔

   JAPANESEWORDSVERSION2022

 
 

In a little while from now
If I'm not feeling any less sour
I promise myself to treat myself
And visit a nearby tower
And climbing to the top will throw myself off
In an effort to make it clear to who
Don't know what it's like when you're shattered
Left standing in the lurch at a church
Where people saying, "My god, that's tough
She's stood him up,
No point in us remaining

We may as well go home."
As I did on my own
Alone again, naturally






今からあともう少しして
僕の負けがおさまらなかったら
自分を癒すことを心に誓うよ
ですぐ近くの塔へ行って
頂上まで登り
そこから飛び降りてやるのだ
くたくたに疲れた気持ちが
どういうことなのか分からない
誰かにはっきりと示すために
教会で見殺しにされ立ちつくす僕に
人々がこう言っていた
「ウソでしょう!信じられない!ひどい!お気の毒ね」
「花嫁は花婿をすっぽかしたのよ」
「ここに残っていても仕方ないから
私たちは帰る方がよさそうね」
僕は自己責任で塔の頂上に立っていたので
また独りぼっちか当然ながら






To think that only yesterday
I was cheerful, bright and gay
Looking forward to, well who wouldn't do,
The role I was about to play
But as if to knock me down
Reality came around
And without so much, as a mere touch
Broke me into little pieces
Leaving me to doubt
All about God in His mercy
For if He really does exist
Why did He desert me?
In my hour of need
I truly am indeed, alone again, naturally






         つい昨日までのことを思うと   
元気がよかったし
明るく陽気なゲイだった
まさに演じようとしていた花婿の役割を
楽しみにしていたが
まあ誰でも楽しみにするけれど
でもまるでそんな僕を打ちのめすかのように
びっくり仰天する現実がやって来た
ボコボコに殴られなくても
ただほんのちょっと軽く触れただけで
粉々に打ち砕かれた
神のお慈悲のすべてが
疑心暗鬼のままで
というのは神が実在したら
なぜ見捨てたのか
困って助けが必要なときなのに
本当に全く
また独りぼっちか当然ながら






It seems to me that there are more hearts
Wounded in the world that can't be mended
Left unattended
What do we do? What do we do?






この世で癒されない失恋は
もっとあるように思うけれど
付き添う人もいないし放置されたまま
どうすればいいんだ?
どうすればいいんだ?





(instrumental break)



(器楽用の中断)





...Alone again, naturally



...また独りぼっちか当然ながら





Now looking back over the years
And whatever else that appears
I remember I cried when my father died
Never wishing to hide the tears
And at sixty-five years old
My mother, God rest her soul,
Couldn't understand why the only man
She had ever loved had been taken
Leaving her to start with a heart so badly broken
Despite encouragement from me
No words were ever spoken
And when she passed away
I cried and cried all day
Alone again, naturally
Alone again, naturally






今になって歳月を振り返ると
いずれにせよ
覚えているのは父が死んだ時泣いたことだ
全然涙を隠したいと思わなかったし
で六十五歳の時
安らかに永眠した母が
愛したのは夫しかいなかったが
なぜ夫が自分を残して召されていったのか
理解できなかった
母はメッチャひどい失意のどん底から
出直さなければならなかったのだ
僕が励ましたにもかかわらず
         何も話さなくなったし   
母が他界した頃
一日中ずっと泣きに泣いてたんだ
また独りぼっちか当然ながら
また独りぼっちか当然ながら



 
 
 
 «  FEEDBACK                               « BACK TO  TOP  
 
 
 
⊘       NET DAYS      
 
  (mi welcomes you   
 
≡Thanks for stopping by≡
 
Still a work in progress !
 
  Check back soon...  
⊘                        ⊘
 NO 
 PIRATES 

 

 

 

 

 

Bob Dylan

::  流れてくる風の噂

Blowin' in The Wind

 

 « GET A  LIKE  UP  

(mi ✔

   JAPANESEWORDSVERSION2022

 
 
How many roads must a man walk down
Before you can call him a man?

Yes, and how many seas must a white dove sail,
Before she sleeps in the sand?

Yes, and how many times must the cannonballs fly,
Before they’re forever banned?

The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind




人は一人前と呼んでもらうのに
どれだけ世の道を歩いてくのかなあ?

そう で白鳩は砂浜で眠るのに
どれだけ海を飛んでくのかなあ?

そう で大砲を何回打てば
永遠に禁止されるのかなあ?

その答えは 友よ 流れてくる風の噂
を通して今に分かるよ




Yes, how many years can a mountain exist,
Before it’s washed to the sea?

Yes, and how many years can some people exist,
Before they’re allowed to be free?

Yes, and how many times can a man turn his head,
And pretend that he just doesn’t see?

The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind




そう 山は海に押し流されるまで
何年在るのかなあ?

そう で人は何年生存したら
自由になることができるのかなあ?

そう で人はただ見て見ぬふりをするのに
どれだけ顔を背けるのかなあ?

その答えは 友よ 流れてくる風の噂
を通して今に分かるよ




Yes, and how many times must a man look up,
Before he can see the sky?

Yes, and how many ears must one man have,
Before he can hear people cry?

Yes, and how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?

The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind




そう で人はどれだけ見上げたら
空を見れるのかなあ?

そう で人が泣くのを聞くのに
人一人でどれだけ耳があったら気が済むのかなあ?

そう で
あまりにも多くの人々が亡くなりすぎたことが
分かるまでに
死者がどれだけ出たら
初めて分かるのかなあ?

その答えは 友よ 流れてくる風の噂
を通して今に分かるよ
 
 
 
 
 «  FEEDBACK                               « BACK TO  TOP  
 
 
⊘       NET DAYS      
 
  (mi welcomes you   
 
≡Thanks for stopping by≡
 
Still a work in progress !
 
  Check back soon...  
⊘                        ⊘
 NO 
 PIRATES 

 

 

 

 

 

Chloé

Highway Star

 

 « BACK TO  TOP                 « GET A  LIKE  UP 

(mi ✔

   JAPANESEWORDSVERSION2022

 
 
Nobody going to take my car
I'm going to race it to the ground
Nobody going to beat my car
It's going to break the speed of sound



誰も俺の車を奪うことはしないだろうな
それに乗り自動車の競走してぶっ飛ばすんだ
俺の車は誰にも負けないだろうな
音速を突破するんだ
 
 
Ooh, it's killing machine
It's got everything
Like a driving power
Big fat tires and everything



うおお 大もうけ車だ
何でも装備してる
推進力とか
デカくて太いタイヤとか何でもみたいな


I love it
And I need it
I bleed it
Yeah, it's a wild hurricane
 
 
その車を気に入ってる
で要る
カネを巻き上げる
そ 面白い台風だ
 
 
Alright, hold tight
I'm a highway star



大丈夫 それにしっかり掴まれ
高速走行の新星だ
 
 
 
 
 «  FEEDBACK                               « BACK TO  TOP  
 
 
 
⊘      NET DAYS      
 
  (mi welcomes you   
 
≡Thanks for stopping by≡
 
Still a work in progress !
 
  Check back soon...  
⊘                        ⊘
 NO 
 PIRATES 

 

 

 

 

 

* Donna Summer *

冷めないの

Hot stuff

 

 « BACK TO  TOP                 « GET A  LIKE  UP 

(mi ✔

   JAPANESEWORDSVERSION2022

 

 

Sittin’ here eatin’ my heart out waitin’
Waitin’ for some lover to call
Dialed about a thousand numbers lately
Almost rang the phone off the wall



ここに座り心待ちにしてる
恋人が電話をかけてくるのを待ってる
最近千回くらい電話をかけた
もう少しで
壁から引き剥がし電話が壊れそうになった



Lookin’ for some hot stuff baby this evenin’
I need some hot stuff baby tonight
I want some hot stuff baby this evenin’
Gotta have some hot stuff
Gotta have some love tonight



今夜も熱いベイビを探しているの
今夜は冷めないベイビが要るの
今夜は冷めないベイビが欲しいの
どうしても熱いのを食べたい
どうしても今夜は愛をもらうべき



Hot stuff
I need hot stuff
I want some hot stuff
I need hot stuff



熱いの
冷めないのが要るの
冷めないのが欲しいの
冷めないのが要るの



Baby, baby
Baby tonight
Baby, baby
Baby tonight



ベイビベイビ
ベイビ今夜
ベイビベイビ
ベイビ今夜



Lookin’ for a lover who needs another
Don’t want another night on my own
Wanna share my love with a warm blooded lover
Wanna bring a wild man back home



もうひとり必要とする恋人を探してる
夜になると一人で過ごさないほうがいい
血の通った恋人と愛を分かち合いたいな
夢中になった男を家に連れ戻したいな



Gotta have some hot love baby this evenin’
I need some hot stuff baby tonight
I want some hot stuff baby this evenin’
Got to have some lovin’
Got to have love tonight
 
 
今晩は熱い恋をしなくちゃ
今夜は冷めないベイビが要るんだ
今晩は冷めないベイビが欲しい
愛してもらわないと
今夜は愛を手に入れなくちゃ



Hot stuff
I need hot stuff
I want some hot stuff
I need hot stuff
I need some hot stuff
(Ooh-oh)
I need some hot stuff
(Ooh-oh)



熱いの
冷めないのが要るの
冷めないのが欲しいの
冷めないのが要るの
冷めないのが要るの
(おーうお)
冷めないのが要るの
(おーうお)

 

 
 
 
 «  FEEDBACK                               « BACK TO  TOP  
 
 
 
⊘      NET DAYS      
 
  (mi welcomes you   
 
≡Thanks for stopping by≡
 
Still a work in progress !
 
  Check back soon...  
⊘                        ⊘
 NO 
 PIRATES