シンガポールの旧正月で日本人的にどうかと思ったこと | miilog⭐︎シンガポールからマレーシアへ

miilog⭐︎シンガポールからマレーシアへ

夫の駐在に帯同し、東南アジアで暮らしています。
2022年10月からシンガポール
2024年4月からマレーシア

長年の趣味であるカフェ巡りや4歳息子との日常など、日々の他愛もないことを書き留めておくライフログです。

Happy Lunar New Year

新年快乐



中華圏のシンガポール🇸🇬

2月10日に旧正月を迎えて

街はお祝いムードに包まれています✨



今月に入り息子の怪我でバタバタし

街の賑わいと無縁に過ごしてきた我が家

彼が痛みを訴えない時間帯に少しだけ

チャイナタウンへ散歩に行ってみました






大通りには巨大なドラゴン🐉

中華系の方はドラゴン大好きだそうです









赤と金が眩しい

夜はライトアップでもっと綺麗なんだろうな





お寺の前で偶然ドラゴンダンスに遭遇

ライオンダンスは終わっていたので見られず





チャイナタウンポイントの前は

十二支と思われるマスコットの飾り



赤い服を新調して身に付けるのが

縁起が良いとされており

街は赤い服をお召しの方で溢れていました❤️

バス停に並ぶ方全員赤だったところも!





話は変わって

時はひと月ほど遡り2024年の始まり

日本のお友達から年賀状をもらいました

お年玉付き年賀葉書がエアメールで届き

びっくり&とても嬉しかったおねがい



私は数年前に年賀状終いをしてから

誰にも書いていないけれど

彼女にはお返事を書きたくて

旧正月のグリーティングカードを購入飛び出すハート





お花の絵が綺麗だなと思って買ったのですが

よく見ると中国語と思われるアルファベットが

真ん中に小さく書いてある

なんだろな?と意味を調べたら



Gong Xi Fa Cai

お金が儲かりますように



爆笑爆笑爆笑



ひさしぶり来た女友達からのカードに

添えられていた言葉という意味で

日本人的にはNGじゃないだろうか?

ましてや彼女は自営業でもない



無知とは恐ろしいもので

これ読んでたらほんとごめんね笑い泣き




中国の方はみんなお金大好きなので

お願い事といえばカネカネカネ!だよと

中国人の知人に教えてもらったことがあり

新年のお祝いの言葉として相応しいのかな?




いやはやまた文化の違いを垣間見ました

ちゃんと確認してから買えよ私!

っていう話ですけどね…