【つれづれなるままにシリーズVol.8】~”人数が多いほど楽しい♪” を英語で言うと?~ | インバウンド&接客英語のあれこれ ㈱ライフブリッジ

インバウンド&接客英語のあれこれ ㈱ライフブリッジ

インバウンドについて、接客英語について、弊社イベントについてなどを記事にしていきます!



【つれづれなるままにシリーズVol.8】

~”人数が多いほど楽しい♪”を英語で言うと?~




ライフブリッジの八木沼ですクリスマス



実はこのブログ、家族や友人がひそかに見てくれています(笑)

おもしろいよ!など優しいコメントをくれるのが

励みとモチベーションになるものですねき



・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆



クリスマスが近づく今日は、

パーティーやイベントを想定して

「人数が多ければ多いほど楽しいだろう!」

というフレーズを紹介します。



結構ネイティブっぽいフレーズだと思いますよ☆

さらっと言えたらカッコいいです!!!





・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆





「人数が多ければ多いほど楽しい」



The more the merrier



と言います。



「merrier」はMerry Christmasの「merry」です。

”陽気な、お祭り気分の、楽しい”

などの意味があります。



それが比較級になって、”もっと楽しい”の意味になります。

実際にどんな風に使えるのか、シチュエーションで見てみましょう。





・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆





シチュエーション1

「何人まで誘っていいの?」




Amanda:

How many people should we invite to the party?

(パーティーに何人招待しようか?)



Bob:

As many as we can accomodate. The more the merrier!

(招待できるだけしよう。多ければ多いほど楽しいだろう!)



Amanda:

Who do you think is going to cook?

(料理を作るのは誰だと思ってるのかしら~?)



Bob:

Well I gotta go walk a dog! He's barking!

(・・・犬の散歩に行かなきゃ!ほら、吠えてうるさいからね!)



大きなパーティーを開きたいならちゃんとお手伝いしてね☆



・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆





シチュエーション2

「友達も連れて行っていいかな?」




Jim:

Are you coming to the party tonight?

(今夜のパーティー来るよね?)



Juliet:

Yeah. Can I bring my boyfriend, too?

(行くよ!彼氏も連れて行っていいかな?)



Jim:

Sure! The more the merrier!

Wait... Did you just say boyfriend?!

(もちろん!人数が多いほうが楽しいからね!

・・・ちょっと待って今彼氏って言った?!)



密かにパーティー後の告白を画策していたJim。

その前に玉砕してしまいました。。。





・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆
・‥…━━━☆



以上、じゃっかん余計な?(笑)シチュエーション付でご紹介してみました。



”だもぁだめーりぁ”

的に発音するとネイティブっぽいです!








クリスマスデコレーションも少しくらい派手すぎるほうが

The more the merrier??!!?!?






♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦

 (株)ライフブリッジ

【研修】

外国人接客術・接客英会話研修

【留学】

格安セブ島留学ほか世界各国留学

【通訳・翻訳】

7か国語の翻訳、日⇔英通訳者派遣

【人材紹介】

バイリンガル・マルチリンガル人材のご紹介



ライフブリッジHP


お問い合わせフォーム

ライフブリッジFB



Mail:info@lifebridge.jp 

Tel:022-290-9585


♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦