When the group of travelers reached the top of the hill, they turned to look back at grassy place in the grove. They saw a tiger spring out from the thick grass and on to the road. The tiger gazed up at the moon, already pale, having lost its brilliance, and roared mightily two times, three times, then leapt back into the brush. They never saw the tiger again.
(p.8)
もう一つ初級者向けの、NHK CD BOOK 「Enjoy simple english readers」(NHK出版)Daniel Stewart 監修では・・・
Ensan cried as his group left. At the hill, they looked back at the tall grass. They saw a tiger jump out onto the road. The tiger looked up at the pale moon and roared a few times. Then, it jumped back into the grass and was never seen again.
Als er und sein Gefolge auf dem Hugel waren, schauten sie, wie ihnen gesagt war, auf die Waldwiese hinab. Da sprang ein Tiger aus dem Gebusch zur Strasse. Er schaute zu dem schon verblassenden Mond, brullte zwei- dreimal, verschwand im Gebusch und ward nie wieder gesehen.