白と黒の自分 Dark Me and Angel Me | zuzu's room ズーズーズルーム

zuzu's room ズーズーズルーム

翻訳者が書く英語・日本語ブログ English/Japanese Blog
ごくたまに英会話レッスン! With Free English Lessons (Rarely)
                    

 

ウチのバアサンは若い頃からボケ始めてしばらくまで

園芸が趣味であって、庭はいつもキラキラ、

市の「すんばらしい庭で賞」みたいなのをもらったこともある

元祖ガーデナーであった。



そんなわけだから、筆者は子供のころから先年まで、

植物の名前は母親に聞けば良いと思っていて、

自分ではほとんど植物の知識を持たずにいた。



それが、5、6年前にバアサンが心不全で死にかけて入院し、

回復期に病院のすぐそばにある公園を散歩しているとき、

スゴイことに気が付いた。



バアサンがボケ出してから生活が荒廃し、植物の名前どころの

騒ぎでなくなっていたのだが、バアサンが入院すると、

筆者はかえって楽になったし、死にそうな目に遭った相手を

いたわる気持ちも手伝って、こまめに病院に通っては

散歩に連れ出していたのである。

季節は春から夏に向かう頃であり、その公園にも様々な花が

それぞれに美しく咲いていた。

スゴイこと、というのはこうである:

久しぶりに穏やかな気持ちで眺める花々の名前を、2つに1つは

知らないか思い出せないので、昔の調子でバアサンに

「あの花、なんだっけ?」

「この花、○○だっけ?それとも△△だっけ??」

と聞いていく、その筆者の質問に、バアサンすべて


「ラザニア」


と答えるのである。



なんやソレ超おもろいで?

と思いつつも、ちょっとした勘違いだろうと思うので、まじめに


「ラザニアは、花の名前ちゃうよ、イタリア料理の名前やよ?」


と言ってみたが、生来勝ち誇った感じで生きてきたバアサンは、

(あー困った子、アンタ、アホちゃう?)

という顔色もアリアリと、


「なにを言うてんの、あれはラザニア。」


とお答えだ。



はー、そうなってきますかー、と面白いような複雑なような気持ちになった。

長年所持していた音声式園芸辞典を失ったようなものである、という事実も残念であった。

そして、その後は花の名を母に問うことをしなくなった筆者である。



一昨日、バアサンをタリーズコーヒーに連れて行った帰りの車の中のことだ。

筆者が、多分アベリア、と記憶している植え込みの横で信号待ちすることに

なったので、ラザニアのことを思い出した筆者の心に

ある実験を試みたい気持ちがムクムクと急成長したものである。

筆者は問うた:


「あれは、アベリアやったっけねえ・・・?」


すると、バアサン


「そう。あれはアベリアやね。」


と答える。

あれ?ラザニア、言わへんのかい??

大変残念である。このままでは終われない。


「あそう。ほんで、ラザニア、いうのんは、どんな花やったっけ?」


と聞いてみた怪しからん娘である。

そしたらバアサン、


「ラザニアは、サツキのような花で、いろんな色のがあって、

一言で 『こんな花』 とは言われへん。」


と答えてくれたので、筆者は満足してほほえみ、


「あ、そうかー。        (そらアザレアや、バアサン。)」


と言いつつ、次なる赤信号に備えてブレーキを踏み始めるのだった。



ボケた母親をからかったりして、しょうのないヤツだ、と白い方の自分が責めてきたが、

黒い方がスグ、(ま、このぐらいええやろ。) と白い方を駆逐した。