やっぱり!!いつも読んでます!四谷怪談サイコーです!! | zuzu's room ズーズーズルーム

zuzu's room ズーズーズルーム

翻訳者が書く英語・日本語ブログ English/Japanese Blog
ごくたまに英会話レッスン! With Free English Lessons (Rarely)
                    

                              written by the runner of ちょっと訳して.com




お疲れ様です。



このところあまりにも忙しく、母の世話をしに行く自分の分の

回数を若干ヘルパー様に肩代わりしてもらっている次第。



そしたら少し助かるかと思ったら、

そうは問屋が卸さなかった、という話なのだ。



「ちょっとほったらかされてるかも」

という母の不安は不定愁訴となって発現し、

「しんどい。」

「お腹悪くなった。」

「○○イタイ。」

「もう私、あかん。」

ということを毎日電話してくるようになってしまった。

全部ゼンゼンたいしたことないが、ウソというわけでもないらしい。



「お母さんに構ってもらいたい子供」

と完全一致したその態度。

はなはだ困る。



子供と同じと言っても、一度は母親だったことがあるのだ。

もしかしたら話せば少しは分かるかも、と

ある夜、言って聞かせた。

今の不定愁訴はすべて不安から来ているものであって

本当の不調ではないということと、

この忙しさがずっと続くわけではないこと。そして

少し回数が減ったか知らないが、ほんでも精一杯お世話してますやんか、

ということをコンコンと説いている間、

一応神妙に聞いていた。



分かっているのかいないのか判然としない。

まあ分かってないだろうな、と思っていたのだが、

翌日から電話が鳴らなくなった。

ガマンしているという様子でもなく、

どうも分かってくれたらしい。

慣れてきたのもあるかもしれない。



これで助かったか、というと

そうは問屋が卸さなかった、という話が続くのだった。



本人の訴えはなくなったが、

その後立て続けに介護関係者が客観的に

次の異常を報告してくれた:


1.脚に腫瘍あり、痛いとおっさっています。

2.巻き爪をなんとかしたれ。

3.背中にしこり、心配です。


あ~もう~。来々月まで気づかないで欲しかった。

仕方ないから医者へ行ったら:


1.皮膚ガン様のモノ → 「老人病。ほっといてよし。」

2.えげつない巻き爪 → 「痛くない限りほっといてよし。」

3.背中にシコリ → 「それ、ホネ。」


とまあ、全部なんでもなかったのは大変助かるが、

本来医者になど行ってる場合ではない筆者には

タイヘンなのだ。



それで終わりか?と思ったらな、

そうは問屋が卸さねえ。



そもそも、以前より若干ほったらかしてるとはいえ、

週3日は夕食に間に合うようやって来て寝るまでの世話をしているし、

週末も散歩に連れて行ったりとかしてやっておるし、

上記のように臨時に医者にも連れて行くし、

一般的な意味ではほったらかしてるどころのサワギでないのだが、

ある日曜の昼下がり、その散歩中に

筆者の誘導が悪かったと見えて、お寺の裏門(鉄製)に

デコを音がするほどぶつけてしまった。

大丈夫か!?

と見る見るうちにタンコブが!!

タンコブってあんな速度でできていくものなのか?

よくわからないが、とにかくぶつけたところが一瞬白くなって

「なんか白くなってる・・・?」

と思う間にW5cm×H1.5cmほどのコブに膨張が進む。

ヒイー。



しかし本人は痛くもなんともないらしい。

そんなワケないと思うが。

このバアサンは昔から痛みに対して非常に鈍感なのだ。

コブはだんだん赤くなって青くなってしまった。

しばらく心配したのだが、頭蓋骨の内側は大丈夫だったらしい。

まあ病院に行くほどでもないが。



それから3日ほど後の日、夕食の支度をしに行ったら

笑った顔に歯が1本ない。

うどんを食べていたら差し歯が抜けたんだと。



デコにでかい青いタンコブのある状態で

歯抜けになったその様子。

・・・悪いが、超面白いのだった。(タイトル参照のこと)



面白いが、さすがに早めに歯科医に行かねば。

あ~。



                              記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com  運営者